میزان 26, 1400 10:52 Asia/Kabul

کارگردان سریال هم‌سایه گفت: جذابیت سوژه مهاجرت و اهمیت انعکاس مشکلات آن وی را ترغیب کرد که کارگردانی این سریال را به عهده بگیرد.

محمد حسین غضنفری در گفت و گو با خبرنگار رادیو دری اظهار داشت: مهاجرت سوژه مهمی است که اگرچه در تلویزیون و سینمای ایران کار شده اما کمتر کار شده و به نوعی برای وی جذابیت داشته است، درد مهاجرت یک درد جهانی است، بسیاری از ایرانی ها خارج از ایران زندگی می کنند و مهاجرت کرده اند و ملیت های مختلفی هم به ایران مهاجرت کرده اند و در این کشور زندگی می کنند.

کارگردان سریال هم‌سایه که این شب ها از شبکه سه سیمای جمهوری اسلامی ایران در حال پخش است افزود: این سریال قصه خوبی داشت و نویسنده هم به خوبی آن را نوشته بود و قصه ای بود که موضوعات مهاجرت را در قالب یک داستان عاشقانه بیان می کرد.

وی در مورد واکنش ها و بازخوردهای سریال هم گفت: واکنش ها هم منفی بوده و هم مثبت اما به صورت کلی واکنش ها به این سریال مثبت بوده، با وجود اینکه برخی در مورد سریال زود قضاوت کردند اما در این سریال، هم شخصیت های منفی و هم شخصیت های مثبت وجود دارند مانند همه جوامع بشری که بین آن ها افراد مثبت و منفی وجود دارند.

غضنفری در مورد کشف بازیگران سریال هم گفت: برخی از افرادی که برای اولین بار جلو دوربین آمدند استعداد بسیار خوبی داشتند و با کمی راهنمایی کارگردان، دستیاران و بازیگران مقابل به خوبی از پس کار برآمدند. البته هدایت و کارگردانی کار سختی است که معمولا دیده نمی شود و برای بسیاری از بینندگان ایجاد تنوع نما و لوکیشن سخت تر به نظر می رسد اما بازی گرفتن مهمترین بخش فیلمسازی است. به هر صورت یکی از ویژگی های سریل این است که بازیگران بازی واقعی داشتند و به همین دلیل کار باور پذیر شد.

وی در مورد لهجه بازیگران سریال که برخی به خاطر ایرانی بودن آن انتقاد کرده بودند هم عنوان کرد: اگر قرار بود لهجه کاملا افغانی و غلیظ باشد باید زیرنویس می شد و این برای بینندگان ایرانی مشکل بود که فیلم را با زیر نویس ببینند به همین دلیل سعی شد که لهجه رقیق تر باشد تا برای بینندگان ایرانی قابل فهم باشد و نگاه منفی بخشی از جامعه ایرانی نسبت به مهاجرت افغانستانی ها اصلاح شود.

 

کلیدواژه