Պարսկերենը Ձեզ համար (131)
Ողջույն Ձեզ հարգարժան Ռադիոլսող բարեկամներ: Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի 131-րդ թողարկումը:
Եթե հիշում եք Արմենը և նրա ուղեկիցները Ֆարս նահանգ կատարած ուղևորության ընթացքում եղել են Հաֆեզիեում և Հաֆեզի դամբարանում:
Այսօր նրանք այցելել են իրանցի աշխարհահռչակ բանաստեղծ՝ Սաադիի դամբարանը: Իրանցի հանճարեղ բանաստեղծ Սաադին մոտ 750 տարի առաջ ծնվել է Շիրազ քաղաքում:Նա ուսման նպատակով մեկնեց Բաղդադ: Ուսումն ավարտելուց հետո բազմազան ուղևորություններ է կատարել ,որոնց անդրադարձել է իր ստեղծագործություններում: Սաադին ճանապարհորդում է Իրաք, Շամ, Հեջազ, Հնդկաստան ,Չինաստան և Աֆրիկա: Այդ ուղևորությունների արդյունքը լինում է այն մեծ փորձը ,որ Սաադին նկարագրել է իր երկու գլուխգործոցներ՝ Գյուլիստան և Բուստան գրքերում: Բուստանը գրվել է 1276–ին։ Այն չափածո հեքիաթների ժողովածու է։ Սա կարելի է համարել գրականության եզակի նմուշ, որն իր մշտական տեղն է գտել պարսկական գրականության գանձարանում։
«Բուստանը» Սաադիի երազած աշխարհն է, նրա իղձերի ու տենչանքների աշխարհը։ Եվ, վերջապես, մի աշխարհ, որն առաջին հերթին հիմնված է արդարության վրա։ «Բուստանի» տասը գլուխների հիմքում ընկած են բարության, սիրո, հեզության, գոհունակության, բավարարվածության, ողջամտության, ապաշխարհության և փառաբանության գաղափարները։ «Բուստանի» ծաղիկները դեռ կատարելության չէին հասել, երբ Սաադին հրապարակեց իր երկրորդ գլուխգործոցը «Գյուլիստանը», որը հանգավորված արձակի եզակի նմուշ է և ինչպես ինքն է ասում. Ինչիդ են պետք պոկված վարդերն այս զառամ, վերցրու մի թերթ «Գյուլիստանից» անթառամ։ «Գյուլեստանն» անշուշտ, առաջին գրքի շարունակությունն է արձակ հանդերձանքով:Գյուլեստանը լի է ուսանելի հեքիաթներով, պատմություններով, առակներով ու ասույթներով։ Սաադին իր գեղեցիկ բանաստեղծություններից մեկում , բոլոր մարդկանց համարել է մեկ մարմնի անդամներ: Այս բանաստեղծությունը գրված է ՄԱԿ-ի շենքի ճակատին: Այն վկայում է իրանցի բանաստեղծների վեհ հոգու ու գաղափարի մասին: Երաժշտական կարճ դադարից հետո կշարունակենք մեր զրույցը: Ընկերակցեք մեզ:
---
Հարգելի բարեկամներ ինչպես միշտ առաջարկում ենք հետևել այս թողարկման նոր բառերին ու բառակապակցություններին:
Այստեղ |
اینجا |
Դամբարան, գերեզման |
آرامگاه |
Սաադի |
سعدی |
Բանաստեղծ |
شاعر |
Բանաստեղծություն, պոեզիա |
شعر |
Բանաստեղծություններ |
شعرها |
Բանաստեղծություններ |
اشعار |
Կողմ, մոտ,անկյուն,ափ,եզր |
کنار |
Այգի |
باغ |
Դելգոշա «թարգմանաբար՝ հոգեզմայլ, հոգեպարար, սրտաբաց(տեղ)» |
دلگشا |
Կոչվում է |
نام دارد |
Գեղեցիկ |
زیبا |
Տարիներ |
سالها |
Նախքան |
پیش از |
Հաֆեզ |
حافظ |
Նա ապրել է |
او زندگی می کرده است |
Վերջ |
پایان |
Կյանք |
عمر |
Վերջին տարիները |
سالهای پایانی |
Հենց այս |
همین |
Անցկացրեց |
گذراند |
Շատ հետաքրքիր է |
بسیار جالب است |
Տեղ, վայր |
محل |
Հայտնի |
معروف |
Գյուլիստան |
گلستان |
Բուստան |
بوستان |
Բանաստեղծությունների ժողովածու |
دیوان |
Ամենուրեք, ամեն տեղ |
همه جا |
Աշխարհ |
دنیا |
Մի քիչ |
کمی |
Ես կարդացել եմ |
من خوانده ام |
Հեքիաթ, պատմություն |
حکایت |
Գիրք |
کتاب |
Հետաքրքիր |
جالب |
Նա գրել |
او نوشته است |
ժողովածու |
مجموعه |
Ճիշտ է |
درست است |
Ճանապարհորդության մեջ է եղել |
درحال سفر بوده است؟ |
Ճանապարհորդություն, ուղևորություն |
سفر |
Նա եղել է |
او بوده است |
Ուսում, կրթություն |
تحصیل |
Բաղդադ |
بغداد |
Նա գնաց |
او رفت |
Նա ճանապարհորդեց |
او سفر کرد |
Երկիր |
کشور |
Այն գոյություն ունի |
آن موجود است |
Այգիներ |
باغ ها |
Զմայլելի , հոգեզմայլ, հոգեպարար |
با صفا |
Գուցե, միգուցե |
شاید |
Այդ իսկ պատճառով |
به همین خاطر |
Այսքան |
این قدر |
Եղանակ, օդ ու ջուր |
آب و هوا |
Ծաղկաստաններ, վարդաստաններ |
گلستان ها |
Նրանք խոսել են |
آنها سخن گفته اند |
---
Հարգելի բարեկամներ այժմ միասին այցելենք Սաադիի դամբարանում գտնվող գեղեցիկ այգին, որտեղ են Արմենը և նրա ուղեկիցները:Առաջարկում ենք հետևել Արմենի և Էքսկուրսավարի երկխոսությանը։
Էքսկուրսավար․Այս վայրը Սաադիի դամբարանն է և դամբարանի մոտ գտնվող այս այգին կոչվում է «Դելգոշա այգի»։ |
راهنما - اینجا آرامگاه سعدی است و این باغ کنار آرامگاه ، باغ دلگشا نام دارد . |
Արմեն․Այստեղ շատ գեղեցիկ է։ Սաադին նախքան Հաֆեզն է եղե՞լ։ |
آرمن - اینجا بسیار زیبا است . سعدی پیش از حافظ بوده است ؟ |
Էքսկուրսավար. Այո, Սաադին Հաֆեզից տարիներ առաջ ապրել է Շիրազում։ Նա իր կյանքի վերջին տարիներն անցկացրել է հենց այս այգում։ |
راهنما - بله . سعدی سال ها پیش از حافظ در شیراز زندگی می کرده است . او سالهای پایانی عمر را در همین باغ گذراند . |
Արմեն․Շատ հետաքրքիր է։ Ուրեմն այստեղ Սաադիի ապրելու վայրն է։ |
آرمن - بسیار جالب است . پس اینجا محل زندگی سعدی است . |
Էքսկուրսավար․Այս իրանցի հայտնի բանաստեղծը հեղինակն է Գյուլիստան և Բուստան երկու գրքերի,որոնք հայտնի են աշխարհում։ |
راهنما - این شاعر معروف ایرانی دو کتاب گلستان و بوستان دارد که در همه جای دنیا معروف است . |
Արմեն․Ես մի քիչ կարդացել եմ Սաադիի Գյուլիստանից; Այս գիրքը հետաքրքիր պատմություններ ունի։ |
آرمن - من کمی از گلستان سعدی را خوانده ام . این کتاب حکایتهای جالبی دارد. |
Էքսկուրսավար․Այո, Սաադին նախ գրել է Բուստան գիրքը; Բուստանը Սաադիի գեղեցիկ բանաստեղծությունների ժողովածուն է։ |
راهنما - بله . سعدی ابتدا کتاب بوستان را نوشته است . بوستان مجموعه ای از شعرهای زیبای سعدی است . |
Արմեն․Ճիշտ է,որ Սաադին միշտ ճանապարհորդության մեջ է եղե՞լ։ |
آرمن - درست است که سعدی همیشه درحال سفر بوده است؟ |
Էքսկուրսավար․Այո, Սաադին ուսում ստանալու համար գնացել է Բաղադ ,և այնուհետև ճանապարհորդել է մի քանի այլ երկրներ։ |
راهنما - بله . سعدی برای تحصیل به بغداد رفت و پس از آن به چند کشور دیگر سفر کرد . |
Արմեն․Սաադին միայն Գյուլիստան և Բուստան երկու գրքերն է գրե՞լ։ |
آرمن - سعدی فقط همین دو کتاب گلستان و بوستان را نوشته است ؟ |
Էքսկուրսավար․Ոչ, Սաադիի բանաստեղծությունների ժողովածուն ևս կա։ Այս ժողովածուն ընդգրկում է շատ գեղեցիկ բանաստեղծություններ։ |
راهنما - خیر . دیوان شعر سعدی هم موجود است . این دیوان ، اشعار جالبی دارد . |
Արմեն․Շիրազն ինչ զմայլելի այգիներ ունի։ Միգուցե այդ պատճառով է,որ Սաադիի ու Հաֆեզի բանաստեղծություններն այսքան գեղեցիկ են։ |
آرمن - شیراز چه باغهای باصفایی دارد . شاید به همین خاطر ، اشعار حافظ و سعدی این قدر زیباست . |
Էքսկուրսավար․Կարող է.(միգուցե) Հաֆեզն ու Սաադին իրենց պոեզիայում խոսել են Շիրազի օդից ու ջրից և նրա այգիներից ու վարդաստաններից; |
راهنما - شاید . حافظ و سعدی در شعر خود از آب و هوای شیراز و باغ و گلستان های آن سخن گفته اند . |
Հարգելի բարեկամ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս հետևել Արմենի և էքսկուրսավարի երկխոսությանը, այս անգամ առանց թարգմանության։
Էքսկուրսավար․Այս վայրը Սաադիի դամբարանն է և դամբարանի մոտ գտնվող այս այգին կոչվում է «Դելգոշա այգի»։ |
راهنما - اینجا آرامگاه سعدی است و این باغ کنار آرامگاه ، باغ دلگشا نام دارد . |
Արմեն․Այստեղ շատ գեղեցիկ է։ Սաադին նախքան Հաֆեզն է եղե՞լ։ |
آرمن - اینجا بسیار زیبا است . سعدی پیش از حافظ بوده است ؟ |
Էքսկուրսավար. Այո, Սաադին Հաֆեզից տարիներ առաջ ապրել է Շիրազում։ Նա իր կյանքի վերջին տարիներն անցկացրել է հենց այս այգում։ |
راهنما - بله . سعدی سال ها پیش از حافظ در شیراز زندگی می کرده است . او سالهای پایانی عمر را در همین باغ گذراند . |
Արմեն․Շատ հետաքրքիր է։ Ուրեմն այստեղ Սաադիի ապրելու վայրն է։ |
آرمن - بسیار جالب است . پس اینجا محل زندگی سعدی است . |
Էքսկուրսավար․Այս իրանցի հայտնի բանաստեղծը հեղինակն է Գյուլիստան և Բուստան երկու գրքերի,որոնք հայտնի են աշխարհում։ |
راهنما - این شاعر معروف ایرانی دو کتاب گلستان و بوستان دارد که در همه جای دنیا معروف است . |
Արմեն․Ես մի քիչ կարդացել եմ Սաադիի Գյուլիստանից; Այս գիրքը հետաքրքիր պատմություններ ունի։ |
آرمن - من کمی از گلستان سعدی را خوانده ام . این کتاب حکایتهای جالبی دارد. |
Էքսկուրսավար․Այո, Սաադին նախ գրել է Բուստան գիրքը; Բուստանը Սաադիի գեղեցիկ բանաստեղծությունների ժողովածուն է։ |
راهنما - بله . سعدی ابتدا کتاب بوستان را نوشته است . بوستان مجموعه ای از شعرهای زیبای سعدی است . |
Արմեն․Ճիշտ է,որ Սաադին միշտ ճանապարհորդության մեջ է եղե՞լ։ |
آرمن - درست است که سعدی همیشه درحال سفر بوده است؟ |
Էքսկուրսավար․Այո, Սաադին ուսում ստանալու համար գնացել է Բաղադ ,և այնուհետև ճանապարհորդել է մի քանի այլ երկրներ։ |
راهنما - بله . سعدی برای تحصیل به بغداد رفت و پس از آن به چند کشور دیگر سفر کرد . |
Արմեն․Սաադին միայն Գյուլիստան և Բուստան երկու գրքերն է գրե՞լ։ |
آرمن - سعدی فقط همین دو کتاب گلستان و بوستان را نوشته است ؟ |
Էքսկուրսավար․Ոչ, Սաադիի բանաստեղծությունների ժողովածուն ևս կա։ Այս ժողովածուն ընդգրկում է շատ գեղեցիկ բանաստեղծություններ։ |
راهنما - خیر . دیوان شعر سعدی هم موجود است . این دیوان ، اشعار جالبی دارد . |
Արմեն․Շիրազն ինչ զմայլելի այգիներ ունի։ Միգուցե այդ պատճառով է,որ Սաադիի ու Հաֆեզի բանաստեղծություններն այսքան գեղեցիկ են։ |
آرمن - شیراز چه باغهای باصفایی دارد . شاید به همین خاطر ، اشعار حافظ و سعدی این قدر زیباست . |
Էքսկուրսավար․Կարող է.(միգուցե) Հաֆեզն ու Սաադին իրենց պոեզիայում խոսել են Շիրազի օդից ու ջրից և նրա այգիներից ու վարդաստաններից; |
راهنما - شاید . حافظ و سعدی در شعر خود از آب و هوای شیراز و باغ و گلستان های آن سخن گفته اند . |
Արմենը և նրա ուղեկիցները այգում զբոսնելուց հետո մուտք գործեցին երկհարկանի շենք,որտեղ գտնվում է Սաադիի դամբարանը:Էքսկուրսավարն ասաց,որ Սաադին որոշ ժամանակով ապրել է այդ այգում:Երբ մահացել է, նրան թաղել են նույն այգում ու դամբարան են կառուցել նրա հիշատակին,որը հետագայում քանդվել է: Այժմյան շենքը հին ու նոր ճարտարապետության համադրությունն է,որտեղ հոգեպարար մթնոլորտ է տիրում:
---