کتیبه‌ی فارسی بالای محراب مسجدی در شهر دربندِ روسیه
(last modified Tue, 13 Jun 2023 04:53:44 GMT )
خرداد ۲۳, ۱۴۰۲ ۰۹:۵۳ Asia/Dushanbe
  • بالای محراب مسجد دربند روسیه با شعر فارسی تزیین شده است
    بالای محراب مسجد دربند روسیه با شعر فارسی تزیین شده است

کتیبه‌ای با شعر فارسی در محراب مسجدی در شهر دربندِ روسیه شناسایی شد.

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری گفت: مسجد به دو اسم «کلیسا_ مسجد» و مسجدِ «توبه» نامیده می‌شود و بالای محراب آن با شعر فارسی تزیین شده است.

مرتضی رضوانفر افزود: «کلیسا _ مسجد» احتمالا از معدود مساجد جهان است که مدتی به کلیسا تبدیل شد و نامی دوگانه یافته است و بیت «چار چیز آورده‌ام یا رب (شاها) که در گنج تو نیست/ نیستی و حاجت و عذر و گناه آورده‌ام» از شاعری به نام سوزنی سمرقندی روی محراب آن نقش بسته است.

این پژوهشگر گفت: علاوه بر این مسجد، بالای محراب مسجد «شاه عباس» در شهر دربند هم شعر فارسی نقش بسته است.

رضوانفر افزود: شهر دربند از جمله شهرهای مهمی است که به واسطۀ عهدنامه گلستان از ایران جدا شده است و اکنون قدیمی‌ترین و تنها شهر شیعه‌نشین روسیه است.

به گفته این پژوهشگر، در سال ۱۸۰۶ میلادی، ارتش روسیه وارد شهر دربند شد و ساختمان مسجد را به کلیسا تبدیل کردند و بیش از ۴۰ سال بعد ساختمان مسجد به مسلمانان بازگردانده شد. دوباره سال ۱۹۳۶ در دوره دین‌ستیزی، ساختمان مسجد به موزه تبدیل شد و نهایتا در ۱۹۹۴ میلادی، دوباره کاربری مسجد پیدا کرد که البته در بازسازی مسجد، گنبد آن حذف شد.

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری گفت: این مسجد همچنین جزو بناهای یاد شده در پرونده ثبت جهانی شهر دربند در یونسکو است.

 

بیشتر بخوانید:

کلیدواژه