Mayıs 30, 2016 10:40 Europe/Istanbul

Bugün Ramin hastalanmış ve bu yüzden doktor muayenehanesine gidiyor, fakat ilaçlarını eczaneden alamıyor, çünkü o yakınlarda eczane bulunmuyor.

Arkadaşı Muhammed öğleden sonra eczaneye uğruyor ve Ramin’in reçetesindeki ilaçları alıyor. Muhammed’in biraz başı ağırıyor ve bu yüzden eczanede çalışan satıcı ve doktorla konuşuyor.

Şimdi bugünkü dersimizin ilk diyaloğunu dinleyelim. Ama önce her derste olduğu gibi ilkin diyaloglarda geçen kelimeleri gözden geçirelim ve tekrarlayalım.

روزتان بخیر hayırlı günler – خانم bayan – نسخه reçete - شما دارید sizin var –

بفرمایید buyrun - دوستم است arkadaşımdır – لطفا lütfen – بدهید verin –

آقای دکتر doktor bey – چشم hay hay – دیروز dün - از دیروز dünden –

سر درد baş ağrısı - من دارم benim var - من می دهم ben veriyorum –

بسته paket – آسپرین aspirin – روزی günde – سه üç – قرص hap – بخورید yiyin (alın) –

ممنون sağolun - خمیر دندان diş macunu – مسواک diş fırçası –

من می خواهم ben istiyorum - چه خمیر دندانی؟ hangi diş macunu? –

شما می خواهید siz istiyorsunuz – اینجا buraya – ویترین vitrin – کوچک küçük –

خمیر دندان کوچک küçük diş macunu - چه رنگی؟ ne renk? –

مسواک چه رنگی؟ ne renk diş fırçası? - فرقی نمی کند fark etmez – آبی mavi –

مسواک آبی mavi diş fırçası – آماده hazır – دارو ilaç - داروی شما sizin ilacınız -

4 هزار 4 bin – تومان Tümen - 4 هزار تومان می شود 4 bin Tümen eder –

پول para – صندوق kasa – متشکرم teşekkür ederim

Kelimeleri not alıp tekrarladığınızı umuyorum. Şimdi Muhammed ile birlikte eczaneye gidiyor ve burada geçen diyalogları dinleyip ve tekrarlıyoruz.

در داروخانه ، صدای باز شدن در

Eczanede, kapı sesi

محمد - سلام خانم روزتان بخیر .

Muhammed: Selam bayan, hayırlı günler.

خانم کارمند - سلام بفرمایید . نسخه دارید ؟

Bayan satıcı: Selam, buyrun, reçeteniz mi var?

محمد - بله . بفرمایید . این نسخه دوستم است .

Muhammed: Evet. Buyrun. Bu, arkadaşımın reçetesidir.

خانم - لطفا نسخه را به آقای دکتر بدهید .

Bayan: Lütfen reçeteyi doktor beye verin.

محمد - چشم . ببخشید آقای دکتر من از دیروز سر درد دارم .

Muhammed: Hay hay. Affedersiniz doktor bey, benim dünden beri baş ağrım var.

آقای دکتر - یک بسته آسپرین به شما می دهم . روزی سه قرص بخورید .

Doktor: Size bir paket aspirin veriyorum. Günde üç hap alın.

محمد - ممنون .

Muhammed: Sağolun.

محمد - ( خطاب به خانم کارمند ) ببخشید خانم ، یک خمیر دندان و مسواک هم می خواهم.

Muhammed (Bayan satıcıya hitaben): Affedersiniz bayan, bir diş macunu ve diş fırçası da istiyorum.

خانم - چه خمیر دندانی می خواهید ؟ بفرمایید اینجا . خمیر دندان و مسواک ها در این ویترین است .

Bayan: Hangi diş macununu istiyorsunuz? Buraya buyrun. Diş macunları ve diş fırçaları bu vitrinde.

محمد - لطفا این خمیر دندان کوچک را بدهید و این مسواک را .

Muhammed: Lütfen şu küçük diş macununu ve şu diş fırçasını verin.

خانم - مسواک چه رنگی می خواهید ؟

Bayan: Diş fırçasını ne renk istiyorsunuz?

محمد - فرقی نمی کند . لطفا یک مسواک آبی بدهید .

Muhammed: Fark etmez. Lütfen mavi diş fırçası verin.

صدای نایلون دارو

İlaç poşetinin sesi

خانم - بفرمایید ، داروی شما آماده است . داروها با مسواک و خمیر دندان و آسپرین 4 هزار تومان می شود . لطفا پول را به صندوق بدهید .

Bayan: Buyrun, sizin ilacınız hazır. İlaçlar, diş fırçası ve diş macunu ve asprinle beraber 4 bin Tümen eder. Lütfen parayı kasaya ödeyin.

محمد - متشکرم .

Muhammed: Teşekkür ederim.

Şimdi bir kez daha aynı diyaloğu bu kez tercümesiz dinleyin ve tekrarlayın.

در داروخانه ، صدای باز شدن در

محمد - سلام خانم روزتان بخیر .

خانم کارمند - سلام بفرمایید . نسخه دارید ؟

محمد - بله . بفرمایید . این نسخه دوستم است .

خانم - لطفا نسخه را به آقای دکتر بدهید .

محمد - چشم . ببخشید آقای دکتر من از دیروز سر درد دارم .

آقای دکتر - یک بسته آسپرین به شما می دهم . روزی سه قرص بخورید .

محمد - ممنون .

محمد - ( خطاب به خانم کارمند ) ببخشید خانم ، یک خمیر دندان و مسواک هم می خواهم.

خانم - چه خمیر دندانی می خواهید ؟ بفرمایید اینجا . خمیر دندان و مسواک ها در این ویترین است .

محمد - لطفا این خمیر دندان کوچک را بدهید و این مسواک را .

خانم - مسواک چه رنگی می خواهید ؟

محمد - فرقی نمی کند . لطفا یک مسواک آبی بدهید .

صدای نایلون دارو

خانم - بفرمایید ، داروی شما آماده است . داروها با مسواک و خمیر دندان و آسپرین 4 هزار تومان می شود . لطفا پول را به صندوق بدهید .

محمد - متشکرم .

Muhammed kasaya doğru gidiyor ve ilaçların parasını ödemek istiyor. Kasanın çevresinde çeşitli kremlerin, şampuanların ve diğer bazı sağlık malzemelerinin reklamları bulunuyor. Muhammed broşürlerden birini alıyor.

Muhammed ilaçların parasını ödedikten sonra teşekkür ediyor ve doktora da Allah’a ısmarladık dedikten sonra eczaneden çıkıyor ve yurda dönmek için bir taksiye biniyor. Muhammed elindeki broşüre baktıktan sonra İran’da üretilen bunca sağlık malzemeleri karşısında hayrete düşüyor. Muhammed şimdiye kadar İran’ın sağlık sektörü ve hijyenik maddelerin üretimi bu kadar gelişmiş olduğunu ve ürünleri de bu kadar çeşitli olduğunu bilmiyordu.