ফার্সি 'কেতাব' کتاب মানে বই (১২তম পর্ব)
https://parstoday.ir/bn/news/uncategorised-i14650-ফার্সি_'কেতাব'_کتاب_মানে_বই_(১২তম_পর্ব)
পাঠক! আজ মুহাম্মাদ কিছু বই কিনতে চাচ্ছে। সেজন্যে সে চাচ্ছে তেহরানের ইনকিলাব ময়দানে গিয়ে ইরানের ইতিহাস এবং ইরানের বিখ্যাত কবি সাদীর ওপর কিছু বই কিনতে। তাই সে পায়ে হেঁটেই ইনকিলাবের বইয়ের বাজারে যায়।
(last modified 2025-10-12T12:48:31+00:00 )
জুলাই ১৫, ২০১৬ ২০:২২ Asia/Dhaka

পাঠক! আজ মুহাম্মাদ কিছু বই কিনতে চাচ্ছে। সেজন্যে সে চাচ্ছে তেহরানের ইনকিলাব ময়দানে গিয়ে ইরানের ইতিহাস এবং ইরানের বিখ্যাত কবি সাদীর ওপর কিছু বই কিনতে। তাই সে পায়ে হেঁটেই ইনকিলাবের বইয়ের বাজারে যায়।

যাবার পথে এক লোক মুহাম্মাদের কাছে জানতে চায় যে, হোটেল ললেতে কীভাবে যেতে হবে! তো তাদের মাঝে যে কথাবার্তাগুলো হলো সেটা বরং সরাসরি শোনা যাক। তার আগে যথারীতি কথোপকথনে ব্যবহৃত শব্দগুলো জেনে নেওয়া যাক। আপনারা শব্দগুলো অর্থসহ লিখে রাখার চেষ্টা করুন।

هتل لاله - کمی - جلوتر - روبروی - بانک - ملی - کنار - کنار هتل - پارک - بزرگ - متشکرم - خواهش می کنم - چند - کتاب - تاریخی - من می خواهم - سمت راست - آنجا - کتابها - ادبیات - چه - آن - گوشه - من دیدم - درمورد - تاریخ ایران - سعدی - زیادی - کتابهای زیادی - آنجاست -

এবার শব্দগুলোর অর্থ লক্ষ্য করবেন।

هتل لاله : ললেহ হোটেল

کجاست ؟ -: কোথায়

کمی :সামান্য

جلوتر : আরেকটু সামনে

روبروی : মুখোমুখি

بانک : ব্যাংক

ملی :জাতীয়

کنار : পাশ

کنار هتل : হোটেলের পাশে

پارک : পার্ক বা উদ্যান

بزرگ : বড়ো

متشکرم : ধন্যবাদ

چند : কতো বা কয়েকটা

کتاب : বই

تاریخی : ঐতিহাসিক

من می خواهم : আমি চাই

سمت راست _ ডানদিক

آنجا : ওখানে

کتابها : বইগুলো

ادبیات : সাহিত্য

چه : কী

آن : ঐ

گوشه : কোণ বা পার্শ্ব

من دیدم - আমি দেখেছি

درمورد - সম্পর্কে

تاریخ ایران - ইরানের ইতিহাস

سعدی - সাদী

زیادی - প্রচুর

کتابهای زیادی - অনেক বই

آنجاست - ওখানে

ببینید - দেখো

متشکرم ধন্যবাদ

পাঠক! শব্দগুলোর অর্থ জানলেন। এবার পথিকের সাথে মুহাম্মাদের কথোকথনে মনোযোগ দিন। লক্ষ্য করুন শব্দগুলো কোথায় কীভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।

مرد - سلام آقا . ببخشید هتل لاله کجاست ؟

محمد - هتل لاله ؟

مرد - بله . هتل لاله .

محمد - هتل کمی جلوتر ، روبروی بانک ملی است .

مرد - روبروی بانک ملی ؟

محمد - بله . کنار هتل یک پارک بزرگ هم هست .

مرد - متشکرم .

محمد - خواهش می کنم .

এবার অনুবাদ লক্ষ্য করুন।

পথিক লোকটি মুহাম্মাদকে সালাম দিয়ে বললো ببخشید هتل لاله کجاست ؟ অর্থাৎ দুঃখিত, হোটেল ললে কোথায় ?

মুহাম্মাদ বললো هتل لاله ؟ হোটেল ললে ?

লোকটি বললো بله . هتل لاله অর্থাৎ হ্যাঁ, হোটেল ললে।

মুহাম্মাদ বললো هتل کمی جلوتر ، روبروی بانک ملی است হোটেল একটু সামনেই , মিল্লি ব্যাংকের উল্টো দিকে।

লোকটি বললো روبروی بانک ملی؟ অর্থাৎ মিল্লি ব্যাংকের উল্টো দিকে ?

মুহাম্মাদ বললো بله . کنار هتل یک پارک بزرگ هم هست অর্থাৎ হ্যাঁ, হোটেলের পাশে বড়ো একটা পার্ক বা উদ্যানও আছে।

লোকটি বললো متشکرم অর্থাৎ ধন্যবাদ।

মুহাম্মাদ জবাবে বললো خواهش می کنم

অর্থসহ কথোপকথনটি শুনলেন। আশা করি বুঝতে পেরেছেন। .

মুহাম্মাদ ইনকিলাব ময়দানে যায়। ইনকিলাবে সারি সারি বইয়ের দোকান আছে। মুহাম্মাদ দোকানের সাইনবোর্ড আর আয়নার দিকে তাকাতে তাকাতে অবশেষে একটা বড়ো দোকানে গিয়ে ঢোকে। এই দোকানে বইগুলো শ্রেণীবিন্যস্ত করা আছে। মুহাম্মাদ নিজে নিজে বইয়ের দিকে চোখ বুলিয়ে কয়েক মিনিট পর দোকানদারকে জিজ্ঞেস করলো যে ইতিহাস বিষয়ক বইগুলো কোথায়। লক্ষ্য করুন তাদের কথোপকথনটি।

محمد - سلام آقا من چند کتاب تاریخی می خواهم .

فروشنده - سلام . سمت راست . آنجا

محمد - کتابهای ادبیات کجاست ؟

فروشنده - کتابهای ادبیات هم کنار کتابهای تاریخی هستند . اون گوشه

محمد - بله . دیدم .

فروشنده - چه کتابی می خواهید ؟

محمد - دو کتاب درمورد تاریخ ایران و یک کتاب ادبی درباره زندگی سعدی .

فروشنده - کتابهای زیادی درمورد تاریخ ایران و سعدی داریم . بفرمایید ، ببینید .

محمد - متشکرم

কথোপকথনটি পড়লেন। ‍এবার আমরা বাংলায় অনুবাদ করে দিচ্ছি।

মুহাম্মাদ দোকানদারকে প্রথমেই সালাম দিয়ে বললো- من چند کتاب تاریخی می خواهم আমি ইতিহাস বিষয়ক কিছু বই চাচ্ছি।

বিক্রেতা মুহাম্মাদকে সালাম দিয়ে বললো سمت راست آنجا অর্থাৎ ডানদিকে,ওখানে।

মুহাম্মাদ জিজ্ঞেস করলো کتابهای ادبیات کجاست অর্থাৎ সাহিত্য বিষয়ক বইগুলো কোথায় ?

বিক্রেতা বললো کتابهای ادبیات هم کنار کتابهای تاریخی هستند . آن گوشه অর্থাৎ সাহিত্যের বইগুলোও ইতিহাসের বইগুলোর পাশেই,ঐ কোণায়।

মুহাম্মাদ বললো بله . دیدم হ্যাঁ , দেখেছি।

বিক্রেতা বললো چه کتابی می خواهید কী বই চাও ?

মুহাম্মাদ বললো دو کتاب درمورد تاریخ ایران و یک کتاب ادبی درباره زندگی سعدی অর্থাৎ ইরানের ইতিহাস সংক্রান্ত দুটি বই আর সাদীর জীবনী সম্পর্কে একটা সাহিত্যিক বই।

দোকানদার বললো کتابهای زیادی درمورد تاریخ ایران و سعدی داریم بفرمایید. ببینید অর্থাৎ ইরানের ইতিহাস এবং সাদী সম্পর্কে বহু বই আছে , দয়া করে দেখুন।

মুহাম্মাদ দোকানদারকে ধন্যবাদ দেয়।#