Bahasa Persia untuk Anda (185)
Hari ini, Muhammad dan temannya, Ramin mengunjungi dua museum seni di Tehran. Awalnya, mereka pergi ke museum permadani dan melihat-lihat permadani kuno dan penuh lukisan dan warna-warni. Di museum ini mereka melihat sejumlah permadani dan gelim yang berasal dari abad ke-15 Masehi hingga kini.
Setelah itu mereka pergi ke museum kontemporer yang memamerkan karya-karya seni dari para seniman Iran sebagian seniman luar negeri. Di dua museum yang mereka datangi banyak yang dipamerkan. Arsitektur dua museum ini juga patut mendapat perhatian. Bagian luar museum permadani dibuat mirip permadani yang digantung.
Sementara arsitektur museum seni kontemporer juga luar biasa yang merupakan kombinasi arsitektur tradisional Iran dan modern dunia. Muhammad dan Ramin sekarang berada di museum seni kontemporer. Di museum ini ada pameran karya-karya seniman patung kontemporer Iran dan asing. Keduanya tengah berbicara tentang arsitektur museum ini.
Namun sebelum mendengarkan percakapan antara Muhammad dan Ramin, mari kita simak kata-kata kunci dan terjemahannya sebagai berikut:
Man fekr mikonam | من فکر می کنم | Saya berpikir |
Dar | در | Pintu |
Asli | اصلی | Utama |
Mouze | موزه | Museum |
Ma residim | ما رسیدیم | Kami tiba |
Hamin | همین | Ini |
Ma vared shodim | ما وارد شدیم | Kami telah masuk |
Memari | معماری | Arsitektur |
Jaleb | جالب | Menarik |
9 | نه | Sembilan |
Talar | تالار | Aula |
Donbal-e yekdigar | دنبال یک دیگر | Mengikuti yang lain |
Pich dar pich | پیچ در پیچ | Berkelok-kelok |
Anha sakhteh shodeh-and | آنها شاخته شده اند | Mereka telah dibangun |
Bazdid | بازدید | Kunjungan |
Ma miresim | ما می رسیم | Kami sampai |
Tabaqe | طبقه | Lantai |
Anha qarar nadarand | آنها قرار ندارند | Mereka tidak ditempatkan |
Sutouh | سطوح | Tingkat |
Mokhtalef | مختلف | Berbeda |
Anha sakhteh shodeh-and | آنها ساخته شده اند | Mereka telah dibangun |
Shib | شیب | Kemiringan |
Molayem | ملایم | Lembut/ringan |
An be cheshm nemiayad | آن به چشم نمی آید | Itu tidak terlihat |
Panjare | پنجره | Jendela |
Jaleb | جالب | Menarik |
Barkhi | برخی | Sebagian |
Anqadr | آن قدر | Sangat banyak |
Bala | بالا | Di atas |
Hava | هوا | Udara |
Nur-e aftab | نور آفتاب | Cahaya matahari |
Saat | ساعت | Jam |
Anha miresanand | آنها می رسانند | Mereka menyampaikan |
Bagh | باغ | Kebun/taman |
Mojassame | مجسمه | Patung |
An qarar darad | آن قرار دارد | Itu ditempatkan |
Marbut be | مربوط به | Berhubungan dengan |
An nam darad | آن نام دارد | Itu punya nama |
Honarmandan | هنرمندان | Para seniman |
Negahdari mishavad | نگهداری می شود | Tersimpan |
Ma mitavanim bazdid konim | ما می توانیم بازدید کنیم | Kita dapat mengunjungi |
Gorosne | گرسنه | Lapar |
Biya beravim | بیا برویم | Mari kita pergi |
Restoran | رستوران | Restoran |
Chizi | چیزی | Sesuatu |
Ma bekhurim | ما بخورویم | Kita makan |
Man movafeqam | من موافقم | Saya menyetuji |
Gaza khordan | غذا خوردن | Makan |
Divar | دیوار | Tembok |
Shishe | شیشه | Kaca |
Rah | راه | Jalan |
Lezzat bakhsh | لذت بخش | Memberikan kenikmatan |
Kini tiba saatnya kita menyimak percakapan antara Muhammad dan Ramin berikut ini.
Muhammad |
Saya berpikir kita telah sampai di pintu utama museum. Kita telah masuk museum lewat pintu ini. |
Ramin |
Iya. Arsitektur museum ini menarik. Museum ini memiliki 9 aula yang dibangun mengikuti yang lain dan berkelok-kelok. Itulah mengapa setelah melihat-lihat aula, kita akan kembali ke pintu utama. |
Muhammad |
Tapi aula-aula ini tidak terletak di satu lantai. |
Ramin |
Iya. Aula-aula berada di tingkat yang berbeda, dengan kemiringan yang lembut sehingga tidak terlihat. |
Muhammad |
Jendela-jendela museum ini sangat menarik dan aneh buat saya. Mengapa sebagian jendela letaknya sedemikian tinggi? |
Ramin |
Jendela-jendela ini menyalurkan udara dan cahaya matahari pada jam-jam yang berbeda. |
Muhammad |
Taman tempat patung diletakkan ada hubungannya dengan museum? |
Ramin |
Iya. Di sana namanya taman Patung dan menyimpan karya-karya para seniman |
Muhammad |
Apakah kita dapat melihat ke sana? |
Ramin |
Iya. Tapi saya lapar. Marilah kita pergi ke restoran museum dan memakan sesuatu. |
Muhammad |
Saya setuju. Makan di restoran ini sangat nikmat dengan jalan ke taman yang terbuat dari dinding kaca. |
Selanjutnya, kita simak kembali percakapan antara Muhammad dan Ramin, tapi kali ini tanpa terjemahan.
[dialog]
Muhammad dan Ramin menuju restoran museum dan setelah itu ke taman Patung. Mengunjungi museum yang bangunannya sendiri merupakan karya seni, sangat menarik. Dengan memasuki museum, kita akan memasuki sebuah ruangan besar yang terdiri dari 9 aula. Aula-aula ini berada di tingkat yang berbeda dengan ruangan yang indah. Setelah melakukan kunjungan ke semua aula yang ada, kita akan sampai ke pintu utama. Dengan demikian, mereka yang melihat-lihat museum tidak melewati banyak jalan untuk menyaksikan bagian-bagian yang ada di dalam museum.
Sementara museum permadani juga merupakan museum yang indah dan menarik, dimana menampung banyak karya tak ternilai dari seni permadani dan gelim Iran. Di museum ini, kita dapat menyaksikan kronologi perubahan pembuatan permadani dari abad ke abad. Para pengunjung museum-museum ini akan memuji para seniman Iran karena kreativitas dan inovasinya.