2月 14, 2021 19:16 Asia/Tokyo

今回ご紹介するのは、2人の仲が悪いことを表現した慣用句、「犬と猫の仲」です。 これは日本語では「犬と猿の仲」に相当します。

ペルシャ語での読み方は、Mesl-e Sag o Gorbe ast となり、これで「犬と猫のようだ」といった具合に使います。

また、日本語では2人の仲が非常に悪く、決して相容れないことを表すのに、「水と油の仲」という言い方もしますが、ペルシャ語では「ナイフとチーズの仲」というふうに表現します。

 

ラジオ日本語のユーチューブなどのソーシャルメディアもご覧ください。

https://twitter.com/parstodayj

https://www.instagram.com/parstodayjapanese/

http://urmedium.com/c/japaneseradio

タグ