ফার্সি ভাষায় 'কেতব' کتاب মানে বই (৭৩তম পর্ব)
পাঠক! ফার্সি ভাষা শিক্ষার আজকের আসরে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করছি আপনারা প্রত্যেকে ভালো আছেন। আজ আমরা আপনাদেরকে ইরানের একটি ফার্সি ভাষা শিক্ষা কেন্দ্রের সাথে পরিচয় করিয়ে দেবো।
কয়েকদিন ধরে মোহাম্মাদের মাথাটা ভীষণ ব্যাথা করছিল। এ কারণে সে একটি ক্লিনিকে যায় এবং ওয়েটিং লিস্টে নিজের নাম লেখিয়ে ডাক্তারের জন্য অপেক্ষা করতে থাকে। এ সময় মোহাম্মাদ তার পাশে এক ভদ্রলোককে দেখে, যিনি বসে বসে একটি বই পড়ছিলেন। বইটির শিরোণাম "দ্রুত ফার্সি শিক্ষা। মোহাম্মাদ বুঝতে পারে, বইটি বিদেশীদের ফার্সি শেখার জন্য রচিত হয়েছে। কিন্তু সে তো নিজেও বিদেশী এবং ইরানে এসে ফার্সি শিখেছে। কিন্তু কই, এ বইটি তো কখনো তার চোখে পড়ে নি। কাজেই বইটি সম্পর্কে জানার জন্য মোহাম্মাদ তার পাশে বসা ভদ্রলোকের সাথে আলাপ শুরু করে। তাদের মধ্যে কী কথা হলো তা জানার আগে চলুন ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেই।
ببخشید - شما - خارجی - من - ایتالیایی - کتاب - آموزش - زبان - فارسی - درست است ؟ اسم - تند آموز زبان فارسی - من می بینم - من می توانم ببینم - خارجیان - مفید - ساده - چند کتاب - دیگر - من فارسی یاد می گیرم - خودتان - شما می خوانید - شما می روید - من می روم - من می آیم - الان - دانشگاه - بین المللی - شما یاد می گیرید - کانون زبان ایران - آنجا - مرکز - بزرگ - فقط - آنها یاد می گیرند - انها می توانند یاد بگیرند ـ زبان - انگلیسی - عربی - آلمانی - فرانسه -
দুঃখিত। আপনি। বিদেশী। আমি। ইতালিও। বই। শিক্ষা। ভাষা। ফার্সি। ঠিক আছে কি? নাম। দ্রুত ফার্সি ভাষা শিক্ষা। আমি দেখছি। আমি দেখতে পাচ্ছি। বিদেশীরা। উপকারী। সাধারণ। কয়েকটি বই। আরো। আমি ফার্সি শিখবো। আপনি নিজে। আপনি পড়েন। আপনি যাবেন। আমি যাবো। আমি আসবো। এখন। বিশ্ববিদ্যালয়। আন্তর্জাতিক। আপনি শিখবেন। ইরান ভাষা ইনস্টিটিউট। ওখানে। কেন্দ্র। বড়। শুধুমাত্র। তারা শিখবে। তারা শিখতে পারে। ভাষা। ইংরেজি। আরবি। জার্মান। ফরাসী।
পাঠক! ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ শুনলেন। এবারে চলুন কিনিকে মোহাম্মাদের পাশে বসা ভদ্রলোকের সাথে তার কী কথা হলো তা শোনা যাক।
محمد - سلام آقا ببخشید ، شما هم خارجی هستید ؟مرد - سلام . بله . من ایتالیایی هستم .محمد - این کتاب آموزش زبان فارسی است . درست است ؟مرد - بله . اسم این کتاب تند آموز زبان فارسی است .محمد - می توانم آن را ببینم ؟مرد - بله . بفرمایید .محمد - ( پس از چند لحظه ) این کتاب برای خارجیان مفید است . آموزش آن ساده است . مرد - بله . من با این کتاب و چند کتاب دیگر ، فارسی یاد می گیرم .محمد - خودتان فارسی می خوانید ؟ یا به کلاس می روید ؟مرد - من به کلاس آموزش فارسی می روم و الان از کلاس می آیم .محمد - در دانشگاه بین المللی امام خمینی فارسی یاد می گیرید ؟مرد - نه . من در کانون زبان ایران ، فارسی می خوانم .محمد - کانون زبان ایران ؟مرد - بله . آنجا یک مرکز بزرگ آموزش زبان است .محمد - دانشجوها آنجا فقط فارسی یاد می گیرند ؟مرد - نه . دانشجوها می توانند آنجا زبان های انگلیسی ، آلمانی ، عربی و فرانسه یاد بگیرند .
মোহাম্মাদ : সালাম জনাব, দুঃখিত, আপনি কি বিদেশী?ভদ্রলোক : সালাম। হ্যাঁ, আমি ইতালির নাগরিক। মোহাম্মাদ : এটি ফার্সি ভাষা শিক্ষার বই, কি ঠিক বলেছি?ভদ্রলোক : হ্যাঁ। এই বইটির নাম âদ্রুত ফার্সি ভাষা শিক্ষা'।মোহাম্মাদ : বইটি দেখতে পারি কি?ভদলোক : হ্যাঁ, এই নিন।মোহাম্মাদ : (কিছুক্ষণ পর) এ বইটি বিদেশীদের জন্য উপকারী। এর শিক্ষা পদ্ধতি সহজ।ভদ্রলোক : হ্যাঁ। আমি এই বই এবং আরো কয়েকটি বইয়ের সাহায্যে ফার্সি শিখছি।মোহাম্মাদ : আপনি কি নিজে ফার্সি পড়েন? নাকি ক্লাসে যান।ভদ্রলোক : আমি ফার্সি ভাষা শিক্ষার ক্লাসে যাই এবং এখন ক্লাস থেকে ফিরছি। মোহাম্মাদ : আপনি কি ইমাম খোমেনি আন্তর্জাতিক বিশ্ববিদ্যালয়ে ফার্সি শেখেন?ভদ্রলোক : না আমি ইরান ভাষা ইনিস্টিটিউটে ফার্সি শিখছি।মোহাম্মাদ : ইরান ভাষা ইনস্টিটিউট?ভদ্রলোক : হ্যাঁ। ওখানে একটি বড় ভাষা শিক্ষার কেন্দ্র আছে।মোহাম্মাদ : ওখানকার ছাত্ররা কি শুধু ফার্সি ভাষা শেখে?ভদ্রলোক : না, ওখানে ছাত্ররা ইংরেজি, জার্মান, আরবি ও ফরাসী ভাষা শিখতে পারে।
মোহাম্মাদ গভীরভাবে দ্রুত ফার্সি ভাষা শিক্ষা -বইটি দেখে। বইয়ের পাতা উল্টাতে উল্টাতে ইতালিও ভদ্রলোকের সাথে সে কথা বলে। মোহাম্মাদ ভদ্রলোককে জানায় যে, সে নিজেও একজন বিদেশী এবং ইরানে ফার্সি ভাষা ও সাহিত্যের ওপর পড়াশুনা করছে। মোহাম্মাদের কাছে বইটি আকর্ষণীয় মনে হয়। ইতালিও ভদ্রলোক মোহাম্মাদকে জানায়, ইরান ভাষা ইনিস্টিটিউটে বিদেশীদের ফার্সি শেখানোর জন্য একটি বিশেষ বিভাগ রয়েছে। ঐ বিভাগে বিভিন্ন বইয়ের সাথে সিডি ও শিক্ষামূলক ফিল্মের পাশাপাশি বিদেশীদের উপযোগী অভিধানও রয়েছে। মোহাম্মাদ ইনস্টিটিউটটি দেখার জন্য আগ্রহী হয়ে ওঠে। সে ভদ্রলোকের কাছ থেকে ইরান ভাষা ইনিস্টিটিউটের ঠিকানা সংগ্রহ করে। ঠিক এ সময় ডাক্তারের রুমে মোহাম্মাদের ডাক আসে। সে ডাক্তারকে তার মাথাব্যাথার কথা খুলে বলে। ডাক্তার সাহেব মোহাম্মাদকে পরীক্ষা করে তাকে আস্বস্ত করেন যে, তার জটিল কিছু হয় নি। তিনি মোহাম্মাদকে কিছু ট্যাবলেট লিখে দিয়ে বলেন, এগুলো খেলে তার মাথাব্যাথা দ্রুত ভালো হয়ে যাবে। মোহাম্মাদ ডাক্তারখানা থেকে ফেরার পথে ভাবে, আগামী সোমবার সে ইরান ভাষা ইনিস্টিটিউটে যাবে। তো পাঠক! আগামী সপ্তার আসরে আবারো কথা বলার আশা রেখে আজকের মত এখানেই শেষ করছি ফার্সি ভাষা মিষ্টি ভাষার আসর।#
পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/আবু সাঈদ/২৬