Պարսկերենը Ձեզ համար (96)
Ողջույն Ձեզ հարգարժան Ռադիոլսող բարեկամներ։Ներկայացնում ենք «Պարսկերենը Ձեզ համար» հաղորդաշարի 96-րդ թողարկումը։ Այսօր Արմենը և Սաիդը որոշում են ուրբաթ օրը գնալ ռեստորան և ֆեսենջան ուտել։Ֆեսենջանը իրանական հատուկ ճաշատեսակներից է։ Արմենը մինչև օրս ֆեսենջան չի կերել։ Ֆեսենջանը համեղ խորեշ է ,որը ուտում են փլավի հետ: Այս խորեշը եփում են աղացած հավի մսով ու ընկույզով և մի քիչ քերած սոխով ու նռան մածուկով։Այս իրանական համեղ ճաշատեսակը պատրաստում են հատկապես պաշտոնական հյուրասիրությունների ու տ
Ինչպես միշտ նախ առաջարկում ենք հետևել այս թողարկման նոր բառերին ու բառակապակցություններին։
|
Հիշում ես |
یادت هست |
|
Ուրբաթ |
جمعه |
|
Ռեստորան |
رستوران |
|
Դու ասացիր |
تو گفتی |
|
Մենք կգնանք |
ما می رویم |
|
Հիմա |
الان |
|
Հիշեցի |
یادم آمد |
|
Ես մոռացել էի |
من فراموش کرده بودم |
|
Վաղը |
فردا |
|
Ճաշ |
ناهار |
|
Մենք կգնանք |
ما می رویم |
|
Լավ է |
خوب است |
|
Ո՞ր մեկը |
کدام |
|
Ռաֆթարի ռեստորան |
رستوران رفتاری |
|
Համեղ |
لذیذ |
|
Կերակուր,ուտելիք, սնունդ |
غذا |
|
Հատկապես, մասնավորապես |
مخصوصا |
|
Խորեշ (Կերակրատեսակ է,որ ուտվում է հատկապես փլավի հետ) |
خورش |
|
Ֆեսենջան |
فسنجان |
|
Ի՞նչ է |
چیست ؟ |
|
Երբևէ (Մինչև հիմա) |
تا به حال |
|
Ես չեմ կերել |
من نخورده ام |
|
Միս |
گوشت |
|
Ընկույզ |
گردو |
|
Նռան մածուկ |
ربّ انار |
|
Նրանք եփում են |
آنها می پزند |
|
Նրանք ուտում են |
آنها می خورند |
|
Փլավ |
پلو |
|
Թթու |
ترش |
|
Նա ունի |
او دارد |
|
Ուրեմն |
پس |
|
Որոշ չափով |
مقداری |
|
Շաքարավազ |
شکر |
|
Նրանք լցնում են |
آنها می ریزند |
|
Քաղցր |
شیرین |
|
Նախկինում |
قبلا" |
|
Իրանցի |
ایرانی |
|
Ես կերել եմ |
من خورده ام |
|
Ես վստահ եմ |
من مطمئنم |
|
Քեզ դուր կգա |
خوشت می آید |
|
Ես կփորձեմ |
من امتحان می کنم |
|
Նրանք սիրում են |
آنها دوست دارند |
|
Ավելի շատ |
بیشتر |
|
Հյուրասիրություն |
مهمانی |
|
Վրա |
روی |
|
Սեղան |
میز |
|
Ճաշի սեղան , Ճաշասեղան |
میز غذا |
***
Հարգարժան Ռադիոլսող բարեկամներ այժմ Արմենը և Սաիդը փողոցում քայլում և զրուցում են։ Առաջարկում ենք ունկնդրել նրանց երկխոսությունը։
|
Արմեն․Հիշո՞ւմ ես ասացիր ուրբաթ օրը կգնանք ռեստորան: |
آرمن - یادت هست گفتی جمعه به رستوران می رویم ؟
|
|
Սաիդ․Այո, հիմա հիշեցի, մոռացել էի: Վաղը ուրբաթ ճաշի համար կգնանք ռեստորան: |
سعید - آره . الان یادم آمد . فراموش کرده بودم . فردا جمعه برای ناهار به رستوران می رویم.
|
|
Արմեն․Լավ է: Ո՞ր ռեստորանը կգնանք: |
آرمن - خوب است . به کدام رستوران می رویم ؟
|
|
Սաիդ․Ռաֆթարի ռեստորանը:Այս ռեստորանի կերակուրները շատ համեղ են: Հատկապես ֆեսենջան խորեշը: |
سعید - به رستوران رفتاری . غذاهای این رستوران خیلی لذیذ است . مخصوصا" خورش فسنجان .
|
|
Արմեն․Ֆեսենջան խորեշն ի՞նչ է: Ես երբևէ այդ խորեշը չեմ կերել: |
آرمن - خورش فسنجان چیست ؟ من تا به حال این خورش را نخورده ام .
|
|
Սաիդ․Ֆեսենջան խորեշը եփում են ընկույզով, մսով և նռան մածուկով և այն ուտում են փլավի հետ: |
سعید - خورش فسنجان را با گردو ، گوشت و ربّ انار می پزند و آن را با پلو می خورند .
|
|
Արմեն․Ֆեսենջանը նռան մածուկ ո՞ւնի: Ուրեմն թթու է: |
آرمن - فسنجان رب انار دارد ؟ پس ترش است .
|
|
Սաիդ․Ոչ շատ թթու չէ, որովհետե որոշ չափով շաքարավազ են լցնում վրան,այն քաղցր է: |
سعید - نه . خیلی ترش نیست . چون مقداری شکر در آن می ریزند ، شیرین است .
|
|
Արմեն․Ես նախկինում իրանական խորեշներ կերել եմ, սովորաբար մի քիչ թթու են: |
آرمن - من قبلا" خورش های ایرانی خورده ام . معمولا" کمی ترشند .
|
|
Սաիդ․Այո , բայց ֆեսենջանը քաղցր է, վստհա եմ քեզ դուր կգա: |
سعید - بله . اما فسنجان شیرین است . مطمئنم خوشت می آید . |
|
Արմեն․Կփորձեմ: |
آرمن - امتحان می کنم .
|
|
Սաիդ․Իրանցիները ֆեսենջան սիրում են ,և շատ հյուրասիրություններում ֆեսենջան խորեշ են դնում ճաշի սեղանին:
|
سعید - ایرانیها فسنجان را دوست دارند و در بیشتر مهمانی ها ، خورش فسنجان هم روی میز غذا است .
|
Այժմ առաջարկում ենք մեկ անգամ ևս հետևել Արմենի և Սաիդի երկխոսությանն, այս անգամ առանց թարգմանության։
|
Արմեն․Հիշո՞ւմ ես ասացիր ուրբաթ օրը կգնանք ռեստորան: |
آرمن - یادت هست گفتی جمعه به رستوران می رویم ؟
|
|
Սաիդ․Այո, հիմա հիշեցի, մոռացել էի: Վաղը ուրբաթ ճաշի համար կգնանք ռեստորան: |
سعید - آره . الان یادم آمد . فراموش کرده بودم . فردا جمعه برای ناهار به رستوران می رویم.
|
|
Արմեն․Լավ է: Ո՞ր ռեստորանը կգնանք: |
آرمن - خوب است . به کدام رستوران می رویم ؟
|
|
Սաիդ․Ռաֆթարի ռեստորանը:Այս ռեստորանի կերակուրները շատ համեղ են: Հատկապես ֆեսենջան խորեշը: |
سعید - به رستوران رفتاری . غذاهای این رستوران خیلی لذیذ است . مخصوصا" خورش فسنجان .
|
|
Արմեն․Ֆեսենջան խորեշն ի՞նչ է: Ես երբևէ այդ խորեշը չեմ կերել: |
آرمن - خورش فسنجان چیست ؟ من تا به حال این خورش را نخورده ام .
|
|
Սաիդ․Ֆեսենջան խորեշը եփում են ընկույզով, մսով և նռան մածուկով և այն ուտում են փլավի հետ: |
سعید - خورش فسنجان را با گردو ، گوشت و ربّ انار می پزند و آن را با پلو می خورند .
|
|
Արմեն․Ֆեսենջանը նռան մածուկ ո՞ւնի: Ուրեմն թթու է: |
آرمن - فسنجان رب انار دارد ؟ پس ترش است .
|
|
Սաիդ․Ոչ շատ թթու չէ, որովհետե որոշ չափով շաքարավազ են լցնում վրան,այն քաղցր է: |
سعید - نه . خیلی ترش نیست . چون مقداری شکر در آن می ریزند ، شیرین است .
|
|
Արմեն․Ես նախկինում իրանական խորեշներ կերել եմ, սովորաբար մի քիչ թթու են: |
آرمن - من قبلا" خورش های ایرانی خورده ام . معمولا" کمی ترشند .
|
|
Սաիդ․Այո , բայց ֆեսենջանը քաղցր է, վստհա եմ քեզ դուր կգա: |
سعید - بله . اما فسنجان شیرین است . مطمئنم خوشت می آید . |
|
Արմեն․Կփորձեմ: |
آرمن - امتحان می کنم .
|
|
Սաիդ․Իրանցիները ֆեսենջան սիրում են ,և շատ հյուրասիրություններում ֆեսենջան խորեշ են դնում ճաշի սեղանին:
|
سعید - ایرانیها فسنجان را دوست دارند و در بیشتر مهمانی ها ، خورش فسنجان هم روی میز غذا است .
|
Նրանք ուրբաթ օրը գնում են ռեստորան։ Թեհրանի հին թաղամասում գտնվող ռեստորանը շատ մաքուր ու մի քիչ էլ մարդաշատ է։ Նրանք ֆեսենջան ,թան ու աղցան են պատվիրում։ Մատուցողը պատվիրած ուտեստները շարում է սեղանի վրա։ Արմենը զարմանում է ,երբ տեսնում է ընկույզի յուղով պատած ֆեսենջանի գույնը։ Նա չէր պատկերացնում,որ ֆեսենջանի խորեշը կարող է սրճագույն լինել։Բայց ուտելուց հետո նկատում է,որ այդ խորեշը իրանական ամենահամեղ ճաշատեսակներից է։ Իրանական կերակրատեսակների պատրաստման համար պահանջվում է մի քանի ժամ, ինչի բերումով կերակուրը լավ եփում է։ Սա իրանական խոհարարության ամենակարևոր յուրահատկություններից է։ Հարգելի ունկնդիր հուսով ենք դուք էլ արիթ կունենաք գալ Իրան և վայելել իրանական խոհանոցի համեղ ճաշատեսակները։