Bahasa Persia untuk Anda 31
Pada pelajaran bahasa Persia kali ini, marilah kita mengikuti percakapan antara Ramin dan Alireza
Ramin adalah teman sekamar Muhammad di asrama. Ramin memiliki teman akrab bernama Alireza. Kadang-kadang, Alireza menelpon Ramin untuk mengajaknya berjalan-jalan ke luar. Suatu malam, Alireza menelpon Ramin tetapi Ramin sedang tidak ada di asrama. Keesokan harinya, Alireza menelpon Ramin. Kini marilah kita mendengarkan percakapan di antara Ramin dan Alireza. Dengarkanlah dengan cermat dan tirukanlah kata-kata berikut.
[ulangi dua kali]
Dishab |
دیشب | Tadi malam |
Man tilfun kardam |
من تلفون کردم | Saya akan menelpon |
Tu nabudi |
تو نبودی | Kamu tidak ada |
Utaq |
اتاق | Kamar |
Tu nabudi |
تو نبودی | Kamu tidak ada |
Kuja? |
کجا؟ | Di mana? |
Dustam |
دوستم | Temanku |
Raftam |
رفتم | Saya pergi |
Tu misyenasi |
تو می شناسی | Kamu kenal |
Man nemisyenasam |
من نمی شناسم | Saya tidak kenal |
Kushti gir |
کشتی گیر | Gulat |
Pas farda |
پس فردا | Besok lusa |
Musabeqe |
مسابقه | Lomba, pertandingan |
Turkiye |
ترکیه | Turki |
Un mire |
آن می رود | Dia pergi |
Khuda hafez |
خدا حافظ | Tuhan melindungi (ucapan selamat berpisah) |
Baraye khuda hafez |
برای خدا حافظ | Untuk perpisahan |
Tu mirafti |
تو می رفتی | Kamu seharusnya pergi |
Ba'daz |
بعد از | Setelah |
Syam |
شام | Makan malam |
Ore |
آری | Ya |
Pedar wa modaram |
پدر و مادرم | Ayah dan ibuku |
Park raftim |
پارک رفتیم | Kami pergi ke taman |
Khus guzasht |
خوش گذشت | Berlalu menyenangkan |
Bad nabud |
بد نبود | Lumayan |
Modaram |
مادرم | Ibuku |
Un Omade |
آن آمده | Dia datang |
Un Oward |
آن آورد | Dia membawa |
Chai |
چای | Teh |
Mive |
میوه | Buah |
Shulugh |
شلوغ | Ramai |
Un bud |
آن بود | Dia ada |
Mesl |
مثل | Seperti |
Hamishe |
همیشه | Selalu |
Mesl-e Hamishe |
مثل همیشه | Seperti biasanya |
Tabestunha |
تابستان ها | Musim-musim panas |
Tabestun |
تابستان | Musim panas |
Syab |
شب | Malam |
Syabha |
شب ها | Malam-malam |
Park |
پارک | Taman |
Fursat |
فرصت | Kesempatan |
Fursat-e khubi |
فرصت خوبی | Kesempatan baik |
Raftan |
رفتن | Pergi |
Kami harap, Anda telah mendengarkan dengan baik kata-kata tadi dan mengulangi serta mencatatnya. Kini, marilah kita mendengarkan percakapan antara Ramin dan Alireza. Tirukanlah dengan baik kata-kata yang mereka ucapkan.
Alireza |
Ramin, tadi malam saya menelpon. Kamu tidak ada di kamar. Di mana kamu? |
Ramin |
Tadi malam saya pergi ke rumah teman saya Mahdi. Kamu kenal dengan Mahdi? |
Alireza |
Mahdi? Tidak, saya tidak kenal. |
Ramin |
Mahdi seorang pegulat. Esok lusa dia akan pergi ke Turki untuk bertanding. |
Alireza |
Kalau begitu, kamu pergi ke rumah Mahdi untuk perpisahan? |
Ramin |
Ya, saya pergi (ke sana) untuk perpisahan. Kamu tadi malam di mana? |
Alireza |
Saya di rumah dan setelah makan malam, saya pergi ke taman bersama ayah dan ibu saya. |
Ramin |
(Di taman itu) menyenangkan? |
Alireza |
Ya, lumaya. Ibuku juga datang. Dia membawa teh dan buah. |
Ramin |
(Apakah) taman itu ramai? |
Alireza |
Ya, seperti biasanya, taman itu ramai. |
Ramin |
Malam-malam musim panas (memang) kesempatan yang barus untuk pergi ke taman. |
Saudara pendengar sekalian, marilah kita sekali lagi mendengarkan percakapan tadi, kali ini tanpa terjemahan. Dengarkan dengan cermat dan tirukanlah sefasih mungkin.
[dialog]