Bahasa Persia untuk Anda 51
Hari ini kita akan membicarakan tradisi unik dan mulia khas Iran, yaitu tradisi penghormatan kepada keluarga yang lebih tua dan mengunjungi mereka. Masyarakat Iran sangat menghormati kalangan keluarga yang lebih tua, khususnya kakek dan nenek. Keluarga yang lebih muda senantiasa rajin mengunjungi mereka. Di sebagian besar keluarga Iran, kakek dan nenek yang sudah uzur hidup bersama dengan anak dan cucu mereka.
Nah saudara, dalam pelajaran bahasa Persia kali ini, kami mengajak Anda untuk mengenal lebih jauh tradisi mulia masyarakat Iran ini lewat percakapan Muhammad dan temannya, Hamid. Kebetulan, mereka berdua tengah berada di perpustakaan. Sebelum kita simak percakapan mereka berdua, terlebih dahulu kita pelajar beberapa kosakata penting berikut ini.
Farda |
فردا | Besok |
Jumeh |
جمعه | Jumat |
Cheh barnameh-i? |
چه برنامه ای؟ | Acara apa? |
To cheh barnameh-I dari? |
تو چه برنامه ای داری؟ | Kamu ada acara apa? |
Khaneh |
خانه | Rumah |
Pedar bozorg |
پدر بزرگ | Kakek |
Madar bozorg |
مادر بزرگ | Nenek |
Dayi |
دایی | Paman |
Khaleh |
خاله | bibi |
Madar |
مادر | Ibu |
Pedar |
پدر | Ayah |
Khahar |
خواهر | Saudara perempuan |
Man miravam |
من می روم | Saya pergi |
Anha zendegi mikonand |
آنها زندگی می کنند | Mereka hidup, tinggal |
Qazvin |
قزوین | Qazvin (nama kota di Iran) |
Tehran |
تهران | Tehran |
Dour |
دور | Jauh |
Mashin |
ماشین | Mobil |
Du saat |
دو ساعت | Dua jam |
Har hafteh |
هر هفته | Tiap pekan |
Tu miravi |
تو می روی | Kamu pergi |
Didan |
دیدن | Mengungjungi, melihat |
U goft |
او گفت | Dia berkata |
U bimar ast |
او بیمار است | Dia sakit |
Bimar |
بیمار | Sakit |
Kami |
کمی | Agak, sedikit |
Anha miayand |
آنها می آیند | Mereka datang |
Iraniha |
ایرانی ها | Orang-orang Iran |
Ma miravim |
ما می رویم | Kami pergi |
Bozorgtarha |
بزرگ تر ها | Keluarga yang lebih tua |
Telfon |
تلفن |
Telepon |
Telfon bezan |
تلفن بزن | Teleponlah |
Marsum |
مرسوم | Menjadi tradisi |
U telfon mizanad |
او تلفن می زند | Dia menelpon |
Har ruz |
هر روز | Tiap hari |
Kafi nist |
کافی نیست | Tidak cukup |
Hamisheh |
همیشه | Selalu |
U miravad |
او می روند | Dia pergi |
U zendegi mikonad |
او زندگی می کند | Dia hidup, tinggal |
Didan |
دیدن | Mengunjungi, melihat |
Farhang |
فرهنگ | Budaya |
Ehteram |
احترام | Menghormati |
Sefaresh |
سفارش | Pesan |
Ehteram be anha |
احترام به آنها | Menghormati mereka |
Kini kita pergi ke perpustakaan, menemui Muhammad dan Hamid.
Muhammad |
Besok, kamu ada acara apa? |
Hamid |
Aku pergi ke rumah kakek. |
Muhammad |
Rumah kakekmu di Tehran? |
Hamid |
Tidak. Mereka tinggal di Qazvin. |
Muhammad |
Qazvin dekat Tehran? |
Hamid |
Tidak begitu jauh. Dua jam dengan mobil. |
Muhammad |
Kamu tiap pekan pergi ke rumah kakekmu? |
Hamid |
Iya. Aku pergi ke sana untuk mengunjungi kakek dan nenekku. Ibuku berkata, nenek agak sakit. |
Muhammad |
Kamu pergi ke sana sendiri? |
Hamid |
Tidak. Ayah, ibu, dan saudara perempuan juga akan datang. Kami, orang-orang Iran selalu mengunjungi keluarga yang lebih tua. |
Muhammad |
Tindakan yang bagus. Tapi Qezvin jauh. Telepon saja! |
Hamid |
Telpon? Ibuku tiap hari menelpon nenek. Tapi menelpon saja tidak cukup. |
Muhammad |
Pamanmu apakah juga selalu mengunjungi kakek dan nenekmu? |
Hamid |
Iya. Menghormati keluarga yang lebih tua merupakan pesan budaya kami. |
Muhammad |
Bagus sekali. Mengunjungi keluarga yang lebih tua dan menghormati mereka sudah menjadi tradisi di Iran. |
Saudara, mari kita simak sekali lagi percakapan tadi. Kali ini tanpa terjemah.
[dialog]
Sebagaimana yang anda dengar dari percakapan tadi, masyarakat Iran sangat menghormati kalangan keluarga yang lebih tua. Dalam berbagai hari-hari dan kegiatan penting, seperti hari raya, keluarga yang lebih mudah terlebih dahulu mengunjungi keluarga yang lebih tua. Setelah beberapa hari kemudian, barulah keluarga yang tua mendatangi keluarga yang muda. Barangkali, di negara Anda pun terdapat juga tradisi mulia semacam itu.