অক্টোবর ০৫, ২০১৭ ২০:৫৮ Asia/Dhaka

পাঠক! ফার্সি ভাষা শিক্ষার আজকের আসরে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করছি আপনারা প্রত্যেকে ভালো আছেন। আজ আমরা যেদিনের কথা বলবো সেদিন বৃহস্পতিবার এবং এরপরদিন শুক্রবার ইরানে সাপ্তাহিক ছুটি।

ইরানীরা সাধারণত বৃহস্পতিবার রাতে বাসায় একা থাকে না। অনেকে মসজিদসহ অন্যান্য ধর্মীয় স্থানে গিয়ে দোয়া দুরুদসহ নফল এবাদত ক'রে আল্লাহর দরবারে কান্নাকাটি করেন। আবার কেউ কেউ বন্ধুবান্ধবসহ বিভিন্ন পার্কে যান । অনেকে ঘরে রাতের খাবার তৈরি করে নিয়ে পার্কে চলে যান। অনেকে চলে যান পার্টিতে কিংবা নৈশ আড্ডায়। নৈশ আড্ডা হচ্ছে খুব সাধারণ পার্টি যেখানে কয়েক পরিবারের সদস্যরা এক যায়গায় মিলে একত্রে চা ও মিষ্টি খেতে খেতে গভীর রাত পর্যন্ত গল্পগুজব করে। পরিবারের শিশু কিশোররা এ ধরনের আড্ডাকে পছন্দ করে, কারণ, এর মাধ্যমে তারা একসাথে দীর্ঘক্ষণ খেলা করার সুযোগ পায়। ইরানে অধ্যয়নরত বিদেশী ছাত্র মোহাম্মাদের ইরানী বন্ধু সাঈদ আজ শিরায থেকে তেহরানে ফিরেছে। রমিন ও হামিদসহ আরো কয়েকজন বন্ধু বৃহস্পতিবার রাতে সাঈদের বাসায় যাবে বলে সিদ্ধান্ত নিয়েছে। হামিদ ভাবে মোহাম্মাদকে সঙ্গে করে নিলে মন্দ হয় না। সে মোহাম্মাদকে টেলিফোন করে। এ সময় হামিদ ও মোহাম্মাদের মধ্যে টেলিফোনে কী কথা হয়, তা শোনার আগে চলুন ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেয়া যাক।

الو - بفرمایید - اتاق - گوشی - لحظه - امشب - ما می رویم - شب نشینی - خانه - تو می آیی ؟ مهمانی - ساده - بعد از - شام - دوستان - آنها می آیند - دعوت - من ندارم - لازم نیست - من تلفن کردم - ما می آییم - من گفتم - شما می روید - حدود - فردا - تعطیل - هفته - پیش - او برگشته است - بله - ماه - از یک ماه قبل - ما ندیده ایم - ما می رویم - تو می آیی - من ندارم - کار - مهم - پیراهن - من اتو می کنم - ما منتظرت هستیم - خیابان - سر خیابان - حتما " - خدا حافظ .

হ্যাঁলো। জ্বী বলুন। কক্ষ। টেলিফোন রিসিভার। মুহুর্ত। আজ রাত। আমরা যাবো। নৈশ আড্ডা। বাসা। তুমি আসবে কি? মেহমানি বা পার্টি। সাধারণ। পরে। রাতের খাবার। বন্ধুরা। তারা আসবে। আমন্ত্রণ। আমার নেই। প্রয়োজন নেই। আমি ফোন করেছি। আমরা আসবো। আমি বলেছি। আপনি যাবেন। প্রায়। আগামীকাল। ছুটি। সপ্তা। আগে। সে ফিরে এসেছে। হ্যাঁ। মাস। এক মাস আগে থেকে। আমরা দেখিনি। আমরা যাবো। তুমি আসবে। আমার নেই। কাজ। গুরুত্বপূর্ণ। জামা। আমি স্ত্রি করবো। আমরা তোমার অপেক্ষায় আছি। রাস্তা। রাস্তার মাথায়। অবশ্যই। খোদা হাফেজ।

হামিদ তেহরান বিশ্ববিদ্যালয়ের হলে ফোন করে। হলের অপারেটর ফোন রিসিভ করে মোহাম্মাদকে ডেকে দেয়। এবারে চলুন তাদের মধ্যে কী কথা হলো তা শোনা যাক।

منشی - الو بفرمایید . حمید - الو . سلام . می خواهم با آقای محمد صحبت کنم . اتاق 417 منشی - سلام . گوشی چند لحظه خدمتتان .( پس از چند لحظه )محمد - الو بفرمایید . حمید - سلام محمد . حالت چه طور است ؟ محمد - سلام حمید - تو هستی ؟ خوبم . تو چه طوری ؟ حمید - بد نیستم . محمد - چه خبر ؟حمید - امشب می خواهیم برای شب نشینی به خانه ی سعید برویم . تو هم می آیی ؟ محمد - شب نشینی دیگر چیست ؟حمید - شب نشینی یعنی یک مهمانی ساده بعد از شام . دوستان دیگر هم می آیند . خوش می گذرد . محمد - اما من که دعوت ندارم . حمید - برای شب نشینی دعوت لازم نیست . من به سعید تلفن کردم و گفتم با چند نفر از دوستان به خانه ی شما می آییم . محمد - ساعت چند می روید ؟حمید - حدود ساعت 9 / فردا هم تعطیل است . می توانیم چند ساعت با هم باشیم . محمد - راستی سعید هفته پیش در شیراز بود . از شیراز برگشته است؟حمید - بله . چون از یک ماه قبل سعید را ندیده ایم ، به خانه ی آنها می رویم . می آیی ؟ محمد - کار مهمی ندارم . باید پیراهنم را اتو کنم . تا ساعت 9 آماده می شوم . حمید - خوب پس من و رامین ساعت 9 سر خیابان منتظرت هستیم . محمد - باشد . حتما . خداحافظ .حمید - خدا حافظ

অপারেটর : হ্যাঁলো, জ্বী বলুন।হামিদ : হ্যাঁলো। সালাম। আমি মোহাম্মাদের সাথে কথা বলতে চাই। ৪১৭ নম্বর রুমে।অপারেটর : সালাম। একটু অপেক্ষা করুন।(কিছুক্ষণ পর)মোহাম্মাদ : হ্যাঁলো, বলুন।হামিদ : মোহাম্মাদ সালাম । কেমন আছো?মোহাম্মাদ : হামিদ সালাম। তুমি বলছো? আমি ভালো আছি। তুমি কেমন আছো?হামিদ : মন্দ নেই। মোহাম্মাদ : কী খবর?হামিদ : আমরা আজ রাতে সাঈদদের বাসায় যাচ্ছি নৈশ আড্ডা দিতে। তুমি আসবে কি?মোহাম্মাদ : নৈশ আড্ডা আবার কী জিনিস? হামিদ : নৈশ আড্ডা হচ্ছে রাতের খাবারের পর একটি সাধারণ পার্টি। অন্য বন্ধুরাও আসবে। সময়টা ভালোই কাটবে।মোহাম্মাদ : কিন্তু আমাকে তো আমন্ত্রণ করা হয় নি।হামিদ : নৈশ আড্ডার জন্য আমন্ত্রনের প্রয়োজন নেই। আমি সাঈদকে ফোন করে বলেছি, কয়েকজন বন্ধু নিয়ে তোমাদের বাসায় আসবো।মোহাম্মাদ : কয়টায় যাবে?হামিদ : রাত ৯টার দিকে। আগামীকাল ছুটিও আছে। কয়েক ঘন্টা আড্ডা দেয়া যাবে।মোহাম্মাদ : ও হ্যাঁ, সাঈদ গত সপ্তায় শিরায ছিল। সে কি শিরায থেকে ফিরেছে?হামিদ : হ্যাঁ। একমাস আগে থেকে সাঈদকে দেখিনি বলে তাদের বাসায় যাবো। তুমি আসবে কি? মোহাম্মাদ : হাতে তেমন গুরুত্বপূর্ণ কাজ নেই। জামা স্ত্রি করতে হবে। রাত ৯ টা নাগাদ প্রস্তুত হয়ে যাবো।হামিদ : তাহলে আমি ও রমিন রাত ৯টায় রাস্তার মাথায় তোমার অপেক্ষায় থাকবো।মোহাম্মাদ : ঠিক আছে। অবশ্যই। খোদা হাফেজ।হামিদ : খোদা হাফেজ।

মোহাম্মাদ ফোন রেখে তার রুমে চলে যায়। ঘড়িতে দেখে ৫টা বাজে। হাতে ঘন্টা চারেক সময় আছে। দুই দিন আগে সে একটি উপন্যাস হাতে নিয়েছে এবং এরই মধ্যে ৫০ পৃষ্ঠা পর্যন্ত শেষ করেছে। সে ভাবে হাতে যে চার ঘন্টা সময় আছে, তার মধ্যে উপন্যাসটি শেষ করে জামাও স্ত্রি করা যাবে। এই ভেবে সে বইটি নিয়ে বসে পাড়ে। ইরানীরা ঐতিহ্যগতভাবে অতিথি পরায়ন। বেড়াতে যেতে এবং অতিথিদের আপ্যায়ন করতে তারা খুব ভালোবাসে। এ কারণে কাছের আত্মীয়দের পাশাপাশি অনেক দূরের আত্মিয়-স্বজনও মাঝেমধ্যে বেড়াতে আসে। পাঠক! ইরান সফরে এসে আপনারা এদেশের মানুষের আতিথেয়তা উপভোগ করবেন, এই কামনা করে ফার্সি ভাষা শিক্ষার আজকের আসর এখানেই গুটিয়ে নিচ্ছি।#

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/আবু সাঈদ/৫