Պարսից լեզուն արժեքավոր տեղ ունի թուրք ժողովրդի շրջանում
(last modified Thu, 14 Nov 2024 06:36:47 GMT )
Նոյեմբեր 14, 2024 10:06 Asia/Tehran
  • Պարսից լեզուն արժեքավոր  տեղ ունի թուրք ժողովրդի շրջանում

Թուրքիայի «Սելջուկ» համալսարանի գրականության ֆակուլտետի ղեկավարն ասել է. «Պարսկերենը եղել է թուրք ժողովրդի լեզվամտածողության մեջ, և այդ պատճառով այն արժեքավոր տեղ ունի Թուրքիայում»։

Pars Today-ի հաղորդմամբ՝ պրոֆեսոր  Ալի Թամիզելը նշել է. «Թուրք ժողովրդի կարծիքով պարսկերենը օտար լեզու չէ, այլ մշակութային լեզու է։  Թուրքիայի բազմաթիվ համալսարաններում կան պարսկերեն լեզվի և գրականության ամբիոններ»։

Անդրադառնալով այլ երկրների հետ մշակութային համատեղ միջոցառումների անցկացմանը, պորֆեսորն ասել է․ «Իրանն ու Թուրքիան ամուր և լավ հարաբերություններ ունեն։ Նախորդ տարիներին Թուրքիայում անցկացված ցուցահանդեսների ժամանակ հնչել է իրանական երաժշտություն։ Նման իրադարձությունները ընդհանուր մշակույթ և բարեկամություն են ձևավորում Իրանի և Թուրքիայի քաղաքացիների միջև»։

Նրա խոսքով․ «Երբ մենք այս գործոններն օգտագործում ենք մշակութային դիվանագիտության համար, առաջընթաց ենք գրանցում նաև քաղաքական դիվանագիտության մեջ։ Թուրքիան և Իրանը միշտ օգտագործում են այդ հնարավորությունները»։

Խոսելով պարսից լեզվի և գրականության հետ թուրք ժողովրդի ծանոթ լինելու մակարդակի մասին, Թամիզելն ասել է․ «Անատոլիայում սելջուկյան և օսմանյան ժամանակաշրջանների դպրոցներում դասընթացները կազմակերպվում էին պարսկերենով։ Բազմաթիվ պատմական  գրքեր թարգմանվել են թուրքերենի, և այս ավանդույթը շարունակվում է։ Օսմանյան շատ նախարարներ բանաստեղծություններ են գրել  պարսկերեն լեզվով, ուստի  թուրքերը ծանոթ են պարսկերենին»։

Վերջին տարիներին թուրք հեղինակներ Յահի Քամալը  և Աբդուլ Բաղի Գոլփինարլին թուրքերենի են թարգմանել Օմար Խայամի քառյակները։

Իսկ ավելի վաղ թուրք գրող և թարգմանիչ Մեհմեդ Քանարը Թուրքիայում պարսկերեն լեզվի կարևորության մասին ասել էր. «Այսօր Թուրքիայում մեծ հետաքրքրություն կա պարսից լեզվի  նկատմամբ։ Թուրքական խոշոր ԲՈՒՀ-երում բացվել են պարսկերեն լեզվի և գրականության ամբիոններ։ Իսկ որոշ ԲՈՒՀ-երում, թեև չկա պարսից լեզվի ամբիոն, այդ լեզուն դասավանդվում է»։

Նշելով, որ Թուրքիայում օրեցօր ավելանում են պարսկական ստեղծագործությունների ընթերցողները, նա հավելել է․ «Մշակութային հարաբերությունների փոխարեն ավելի լավ է օգտագործել մշակութային դիվանագիտությունը։ Մշակութային փոխանակումը նոր շունչ կհաղորդի Թուրքիայի և Իրանի հարաբերություններին»։