Bahasa Persia untuk Anda 17
Tentu Anda masih ingat, pada pertemuan lalu, kita telah mengikuti percakapan Muhammad dan Ramin mengenai rencana mereka dalam mengisi liburan. Kali ini kita akan mengikuti percakapan Muhammad dan Hamid yang sedang berencana pergi ke sebuah restoran tradisional Iran.
Chai-khane atau warung teh adalah sebuah restoran tradisional khas Iran. Di restoran itu, kita bisa minum teh sambil memakan makanan yang disebut dizi, yaitu makanan semacam gulai daging yang dimasak dalam kuali khusus terbuat dari tembaga atau batu dan dimakan dengan roti. Kini marilah kita mengikuti percakapan antara Muhammad dan Hamid mengenai rencana mereka pergi ke chai-khane itu. Namun seperti biasa, sebelumnya marilah kita dengarkan kata-kata berikut ini. Dengarkanlah dengan cermat dan tirukanlah kata-kata berikut.
[ulangi dua kali]
Farda |
فردا | Besok |
Ba man |
با من | Dengan saya |
Chai khane |
چای خانه | Warung teh atau restoran tradisional Iran |
Be chai khane |
به چای خانه | Ke warung teh |
Tu miyai |
تو می آیی | Kamu datang atau kamu ikut? |
Man mi Syenosam |
من می شناسم | Saya mengenal atau saya tahu |
Kujast? |
کجا ست؟ | Di mana? |
Nazdik-e Khiyaban |
نزدیک خیابان | Dekat jalan |
Khiyaban-e Bahar |
خیابان بهار | Jalan Bahar |
Faqat |
فقط | Hanya |
Chai |
چای | Teh |
Ma mikhurim |
ما می خوریم | Kita minum |
Un dare |
اون داره | Itu punya |
Ghaza |
غذا | Makanan |
Dizi chiye? |
دیزی چیه؟ | Dizi itu apa? |
Ghaza-ye Irani |
غذای ایرانی | Makanan Iran |
Ghusyt |
گوشت | Daging |
Gusfand |
گسفند | Kambing |
Nukhud |
نخود | Kacang berwarna kuning |
Lubiya |
لوبیا | Kacang berwarna merah |
Piyaz |
پیاز | Bawang |
Una mi pazand |
آنها می پزند | Mereka memasak |
Ab Ghusyt |
آب گوشت | Air atau kuah daging |
Khusmazze |
خوشمزه | Enak, lezat |
Saat Chande? |
ساعت چنده؟ | Jam berapa? |
Ma mirim |
ما می رویم | Kita pergi |
Saat davazdah |
ساعت دوازده | Jam dua belas |
Maidun |
میدان | Lapangan |
Maidun Enqelab |
میدان انقلاب | Lapangan Enqelab |
Muntazer |
منتظر | Menunggu |
Muntazeret |
منتظرت | Menunggumu |
Man Muntazeret hastam |
من منتظرت هستم | Saya menunggumu |
Khube |
خوبه | Baiklah |
Man Miyam |
من می آیم | Saya akan datang |
Saya harap, Anda telah mendengarkan dengan baik kata-kata tadi dan mengulangi serta mencatatnya. Kini, marilah kita mendengarkan percakapan antara Muhammad dan Hamid. Tirukanlah dengan baik kata-kata yang mereka ucapkan.
[ulangi dua kali]
Hamid |
Muhammad, besok kamu pergi bersama saya ke warung teh? |
Muhammad |
Watung teh? |
Hamid |
Ya, saya tahu sebuah warung teh yang bagus. |
Muhammad |
Di mana? |
Hamid |
Dekat, di jalan Bahar. |
Muhammad |
Apa di sana kita hanya minum teh? |
Hamid |
Tidak. Di sana juga ada makanan, dizi. |
Muhammad |
Dizi itu apa? |
Hamid |
Dizi adalah makanan khas Iran, dimasak dari daging kambing, kacang merah, kacang kuning dan bawang. Makanan ini disebut juga daging kuah. |
Muhammad |
Makanan Iran rasanya lezat. |
Hamid |
Ya, dizi juga lezat. |
Saudara pendengar sekalian, Anda tadi telah mengikuti percakapan antara Muhammad dan Hamid bukan? Kini marilah kita sekali lagi mendengarkan percakapan di antara keduanya, kali ini tanpa terjemahan. Dengarkan dengan cermat dan tirukanlah sefasih mungkin.
[dialog]
Muhammad mendatangi Hamid untuk memastikan kapan mereka akan pergi ke Chai khane atau warung teh tradisional Iran. Marilah kita dengarkan percakapan mereka.
Muhammad |
Jam berapa kita akan pergi ke warung teh? |
Hamid |
Jam 12 saya akan menunggumu di lapangan Enqelab. |
Muhammad |
Baiklah, saya akan datang jam 12 ke lapangan Enqelab |
Marilah kita ulangi dialog tadi sekali lagi.
[dialog]