Bahasa Persia untuk Anda 57
Dalam pertemuan kali ini, kami ajak Anda berjalan-jalan menemani Muhammad pergi ke toko permadani di Bazar Bozorg Tehran. Bazar Bozorg Tehran merupakan pasar tua yang telah dikenal sejak dulu dan terbilang sebagai pasar tradisional terpenting di ibu kota Iran. Di pasar ini banyak terdapat kompleks pertokoan dan setiap kompleks hanya khusus menjual barang-barang tertentu saja.
Kompleks pertokoan permadani dan karpet merupakan salah satu bagian dari Bazar Bozorg Tehran. Di kompleks ini, kita bisa temukan pelbagai permadani rajutan tangan karya para seniman dan pengerajin Iran yang sangat istimewa. Di antaranya adalah permadani bergambar yang terbuat dari benang sutra. Sedemikian halusnya permadani rajutan tangan itu hingga tampak seperti lukisan. Bahkan Muhammad sempat terkecoh dan mengiranya sebuah lukisan.
Nah Saudara, Anda ingin tahu lebih banyak bukan tentang keindahan permadani Iran? Sebelum kita simak percakapan Muhammad dan penjual permadani, seperti biasanya kita pelajari terlebih dahulu beberapa kosakata penting berikut!
|
Salam |
سلام | Salam |
|
Befarmaid |
بفرمایید | Silahkan |
|
Khush amadid |
خوش آمدید | Selamat datang |
|
Farsh |
فرش | Permadani, karpet |
|
Farshha |
فرش ها | Permadani-permadani |
|
Qeymat |
قیمت | Harga |
|
Qeymat… chand ast? |
قیمت ... چند است؟ | Berapa harganya? |
|
Kodam? |
کدام | Yang mana? |
|
Qermez |
قرمز | Merah |
|
Kucek |
کوچک | Kecil |
|
Tablu |
تابلو | Lukisan |
|
Naqashi |
نقاشی | Lukisan |
|
Mesle |
مثل | Seperti |
|
Tablu-ve farsh |
تابلو فرش | Permadani bergambar |
|
Du milyun |
دو ملیون | Dua juta |
|
Tuman |
تومان | Tuman (1 tuman = 10 riyal Iran) |
|
Abrisham |
ابریشم | Sutra |
|
Honarmand |
هنرمند | Seniman |
|
Honarmandan |
هنرمندان | Para seniman |
|
Tabriz |
تبریز | Tabriz (nama kota di barat laut Iran) |
|
Kashan |
کاشان | Kashan (nama kota di Iran) |
|
Anha baftand |
آنها بافتند | Mereka merajut |
|
Geran |
گران | Mahal |
|
Ziba |
زیبا | Indah |
|
Shahkar |
شاه کار | Karya agung |
|
Vaghean |
واقعا | Sungguh |
|
Arzan |
ارزان | Murah |
|
Beyayid |
بیا یید | Ikutilah, datanglah |
|
Ba man |
با من | Dengan saya |
|
Yek milyun |
یک ملیون | Satu juta |
|
Muzeh |
موزه | Museum |
|
Muze-ye naqashi |
موزه نقاشی | Museum lukisan |
|
Honarmand |
هنرمند | Seniman |
|
Honarmandan |
هنرمندان | Para seniman |
Saudara, selanjutnya kita ikuti percakapan Muhammad dan penjual permadani.
|
Muhammad |
Salam! |
|
Penjual |
Salam, silakan! Selamat datang. |
|
Muhammad |
Permadani kecil itu berapa harganya? |
|
Penjual |
Yang mana? Permadani merah yang kecil itu? |
|
Muhammad |
Bukan. Permadani yang ini. Tapi koq seperti sebuah lukisan? |
|
Penjual |
Iya. Itu memang permadani bergambar. Harganya dua juta tuman. |
|
Muhammad |
Dua juta tuman? |
|
Penjual |
Iya. Itu permadani sutra. Seniman Tabriz yang merajutnya. |
|
Muhammad |
Mahal sekali. Tapi memang sungguh indah. Sebuah karya agung. |
|
Penjual |
Tapi kami juga penya permadani yang murah. Ikuti saya! |
|
Muhammad |
Permadani ini juga sangat indah ->. |
|
Penjual |
Permadani ini satu juta tuman. Ini juga sutra. |
|
Muhammad |
Ini juga permadani Tabriz? |
|
Penjual |
Bukan. Ini permadani Kashan. Permadani Kashan seperti permadani Tabriz, bagus dan indah. |
|
Muhammad |
Toko anda seperti museum lukisan. |
|
Penjual |
Para seniman Iran memang perajut permadani yang indah. |
Saudara, sekali lagi mari kita simak seksama percakapan tadi. Kali ini tanpa terjemah!
[dialog]
Dengan penuh teliti, Muhammad melihat dan memilah-milah beragam permadani yang dipajang di toko itu. Permadani sutra jika bila disentuh sangat halus dan lembut. Banyak juga pembeli yang berdatangan ke toko permadani tersebut. Muhammad terus memilih dan melihat pelbagai jenis permadani yang dijual. Mulai dari yang ukuran kecil hingga yang besar. Nah saudara, Anda masih tertarik bukan dengan keindahan permadani Iran bukan? Insyaallah Anda bisa menyimaknya kembali dalam pelajaran yang akan datang.