জানুয়ারি ১৪, ২০১৮ ২০:০৮ Asia/Dhaka

পাঠক! ফার্সি ভাষা শিক্ষার আসর, 'ফার্সি ভাষা মিষ্টি ভাষা'র আজকের আয়োজনে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করছি আপনারা প্রত্যেকে ভালো আছেন।

আপনাদের হয়তো মনে আছে, গত সপ্তায় আমরা বলেছিলাম, মোহাম্মাদ ইরান ভাষা ইনিস্টিটিউটে গিয়ে ঐ কেন্দ্র সম্পর্কে বিস্তারিত খোঁজখবর নেয়। ইরান ভাষা ইনিস্টিটিউটে বিদেশীরা ফার্সিসহ আরো কয়েকটি ভাষা শিখতে পারে। আজকের আসরে আমরা তেহরানে অবস্থিত অন্য একটি ফার্সি ভাষা ও সাহিত্য কেন্দ্রের সাথে আপনাদের পরিচয় করিয়ে দেবো। এটির দাম 'দেহখোদা ইনস্টিটিউট'। এই প্রতিষ্ঠানে বিদেশীরা ফার্সি ভাষা ও সাহিত্য শিখতে পারে। একেবারেই ফার্সি জানেন না, এরকম ব্যক্তিসহ যারা লিখতে ও পড়তে পারে, কিন্তু ভালোভাবে কথা বলতে পারেন না, এধরনের যে কেউ এই ইনিস্টিটিউটে ভর্তি হতে পারেন। মোহাম্মাদ তার এক বিদেশী বন্ধুর কাছ থেকে দেহখোদা ইনিস্টিটিউটের ঠিকানা সংগ্রহ করে। এ সময় ঐ বন্ধুর সাথে মোহাম্মাদের কী কথা হয়, তা জানার আগে চলুন ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জানা যাক।

ببخشید ـ الان - شما داشتید - من داشتم - آره - امروز - کلاس - اول - آن تمام شد - چه چیزی ـ شما یاد می گیرید - دستور - زبان فارسی - من دارم - شعر - نو - چند نفر - من فکر می کنم - 12 نفر - کجایی - آنها آشنا می شوند ـ ادبیات - علاقه مند - آنها علاقه مند هستند ـ اگر آنها علاقه مند باشند ـ درس - درسها ـ شما انتخاب می کنید ـ شما می توانید انتخاب کنید - بعضی ها - آنها می دانند - آنها می روند ـ آنها می توانند بروند - چطور - گفتگو - خواندن ـ

দুঃখিত। এখন। আপনার ছিল। আমার ছিল। হ্যাঁ। আজ। ক্লাস। প্রথম। ওটি শেষ হয়েছে। কী জিনিস। আপনি শিখবেন। ব্যাকরণ। ফার্সি ভাষা। আমার আছে। কবিতা। নতুন বা আধুনিক। কত জন। আমার মনে হয়। ১২ জন। তুমি কোথায় বা তুমি কোথা থেকে এসেছো। তারা পরিচিত হবে। সাহিত্য। আগ্রহী। তারা আগ্রহী। তারা যদি আগ্রহী হয়। শিক্ষা বা পাঠ। পাঠগুলো। আপনি বাছাই করবেন। আপনি বাছাই করতে পারেন। কেউ কেউ। তারা জানে। তারা যায়। তারা যেতে পারে। কেমন। আলোচনা। পড়া।

পাঠক! ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ শুনলেন। এবার চলুন মোহাম্মাদ দেহখোদা ইনিষ্টিটিউটে একজন বিদেশী ছাত্রীর সাথে কী কথা বলছে, তা শোনা যাক।

 

محمد - ببخشید خانم ، شما الان کلاس فارسی داشتید ؟ دانشجو - آره . من امروز دو کلاس فارسی داشتم . کلاس اول تمام شد .محمد - در این کلاس چه چیزی یاد می گیرید ؟دانشجو - این کلاس دستور زبان فارسی بود . ساعت 3 کلاس شعر نو دارم . محمد - در این کلاس چند نفر هستید ؟دانشجو - فکر می کنم 12 نفر هستیم . محمد - دانشجوهای زبان فارسی اهل کجا هستند ؟دانشجو - آنها آلمانی ، ترک ، چینی ، اسپانیایی ، فرانسوی و انگلیسی هستند .محمد - در این کلاسها ، دانشجوها با ادبیات فارسی هم آشنا می شوند ؟دانشجو - بله . البته اگر به ادبیات فارسی علاقه مند باشند . محمد - پس شما می توانید درسهایتان را انتخاب کنید ؟دانشجو - بله . بعضی ها فارسی خوب می دانند . آنها می توانند به کلاسهای ادبیات بروند و با سعدی ، حافظ ، خیام و مولوی آشنا شوند . محمد - برای کسانی که فارسی نمی دانند چطور ...؟دانشجو - آنها می توانند به کلاسهای گفتگو ، دستور زبان فارسی و خواندن بروند .

 

মোহাম্মাদ : দুঃখিত ম্যাডাম। আপনার কি এখন ফার্সি ক্লাস ছিল?বিদেশী ছাত্রী : হ্যাঁ। আমার আজ দুটি ফার্সি ক্লাস ছিল। প্রথম ক্লাসটি শেষ হয়ে গেছে। মোহাম্মাদ : এই ক্লাসে আপনি কী শেখেন?বিদেশী ছাত্রী : এটি ফার্সি ব্যাকরণের ক্লাস ছিল। তিনটায় আধুনিক কবিতার ক্লাস আছে। মোহাম্মাদ : আপনাদের ক্লাসে ছাত্রছাত্রী কতজন?বিদেশী ছাত্রী : আমার মনে হয় ১২ জন হবে।মোহাম্মাদ : ফার্সি ভাষার ছাত্রছাত্রীরা কোন্ কোন্ দেশ থেকে এসেছে?বিদেশী ছাত্রী : তারা জার্মানী, তুরস্ক, চীন, স্পেন, ফ্রান্স ও ইংল্যান্ড থেকে এসেছে।মোহাম্মাদ : এসব ক্লাসে কি ফার্সি সাহিত্যও পড়ানো হয়?বিদেশী ছাত্রী : হ্যাঁ। অবশ্য কারো যদি ফার্সি সাহিত্যে আগ্রহ থেকে থাকে।মোহাম্মাদ : তার মানে, আপনারা নিজেদের বিষয়গুলো বাছাই করে নিতে পারেন।বিদেশী ছাত্রী : হ্যাঁ। কেউ কেউ খুব ভালো ফার্সি জানে। তারা সাহিত্যের ক্লাসে গিয়ে সাদি, হাফিজ, খৈয়াম ও মৌলভি'র লেখার সাথে পরিচিত হতে পারে।মোহাম্মাদ : যারা ফার্সি একেবারেই জানে না, তাদের কী অবস্থা?বিদেশী ছাত্রী : তারা কথোপকথন, ব্যাকরণ এবং ফার্সি পড়ার ক্লাসে অংশ নিতে পারে।

ঐ বিদেশী ছাত্রী মোহাম্মাদকে একটি নোটিশ বোর্ড দেখায়। ঐ বোর্ডে ক্লাসের নাম এবং এর সময়সূচী লেখা আছে। প্রতিদিন ফার্সি শিক্ষার ছাত্রদের জন্য বিভিন্ন ক্লাসের ব্যবস্থা করা হয়েছে। এখানকার ছাত্রদের জন্য তিনটি পর্যায়ে ক্লাস অনুষ্ঠিত হয়। যারা একেবারেই ফার্সি জানে না, তাদের জন্য প্রাথমিক ক্লাস। যারা ফার্সি লিখতে ও পড়তে জানে, তাদের জন্য মাধ্যমিক ক্লাস এবং যারা খুব ভালো ফার্সি জানে, তাদের জন্য রয়েছে সাহিত্যের ক্লাস। ঐ বিদেশী ছাত্রী মোহাম্মাদকে জানায়, দেহখোদা ইনস্টিটিউট, ফার্সি ভাষা শিক্ষার একটি পুরনো প্রতিষ্ঠান। এর পুরনো ভবনটি দেখেই এর দীর্ঘ বয়স অনুধাবন করা যায়। সে মোহাম্মাদকে দেহখোদা ইনিস্টিটিউটের অফিস রুম দেখিয়ে দেয়। অফিসে কয়েকজন কর্মচারী এবং শিক্ষক বসে আছেন। মোহাম্মাদ ইনিস্টিটিউটে ভর্তি হওয়ার পদ্ধতি এবং কী ধরনের কাগজপত্র লাগবে তা জানার জন্য অফিস রুমে প্রবেশ করে। পাঠক! আপনারা ইরান সফরে এসে কিছুদিন থাকতে চাইলে দেহখোদা ইনিস্টিটিউটে ফার্সি শিখতে পারেন। তো আজ আর নয়। আবারো কথা হবে আগামী আসরে।#

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/আবু সাঈদ/১৪