Bahasa Persia untuk Anda 9
Kalian masih ingat akan Ramin dan Muhammad bukan? Mereka adalah mahasiswa Universitas Tehran. Kali ini Ramin dan Muhammad tengah berada di kamar. Ramin menunjukkan sejumlah foto kepada Muhammad. Foto-foto itu ditatap oleh Muhammad lalu berbicara mengenai keluarga Ramin. Untuk mengetahui lebih banyak mengenai keluarga Ramin, akan lebih baik bila pertama-tama kita mengenal beberapa kosa kata baru.
Dengarkanlah dengan cermat lalu tirukanlah kata-kata berikut:
[ulangi dua kali]
In agha |
این آقا | Bapak ini |
Kie |
کیه؟ | Siapa? |
Pedaram |
پدرم | Ayahku |
Juun |
جون | Sayang |
Ham |
هم | Juga |
Madaram |
مادرم | Ibuku |
Madar |
مادر | Ibu |
Pesar |
پسر | Anak laki-laki |
In Pesar |
این پسر | Anak ini |
Baradar |
برادر | Saudara laki-laki |
Khahar |
خواهر | Saudara perempuan |
Baradaram |
برادرم | Saudara laki-lakiku |
Khaharam |
خواهرم | Saudara perempuanku |
Dokhtar |
دختر | Anak perempuan |
Chan ta |
چند تا | Berapa |
To ... dari |
تو داری | Kamu punya ... |
Yek |
یک | Satu |
Dou |
دو | Dua |
Man ... daram |
من دارم | Saya punya ... |
Khanevade |
خانواده | Keluarga |
Bozorg |
بزرگ | Besar |
Pesar bozorg khanevade |
پسر بزرگ خوانواده |
Anak sulung |
Tu ... hasti |
تو هستی | Kamu ada |
Man ... Nistam |
من نیستم | Saya tidak ada |
Baradaram ... ast |
برادرم است | Dia adalah saudaraku |
Faqat |
فقط | Hanya |
Man ... nadaram |
من ندارم | Saya tidak punya ... |
Midanam |
می دانم | Saya mengetahui |
Ke |
که | Yang |
Che kare? |
چه کاره؟ | Apa yang dikerjakannya |
U che kare ast? |
او چه کار است؟ | Dia mengerjakan apa? Apa pekerjaannya? |
Karmand |
کارمند | Pegawai |
Bank |
بانک | Bank |
Karmand bank |
کارمند بانک | Pegawai bank |
Khahar-e bozorgam |
خواهر بزرگم | Kakak perempuanku |
Parastar |
پرستار | Perawat |
Khahar-e kouchakam |
خواهر کوچکم | Adik perempuanku |
Hanouz |
هنوز | Kini |
U ... mire |
او میره | Dia pergi ... |
Be madrese |
به مدرسه | Ke sekolah |
Saya harap, Anda telah mendengarkan dengan baik kata-kata tadi dan mengulangi serta mencatatnya. Kini, marilah kita mendengarkan percakapan antara Muhammad dan Ramin. Muhammad menatap foto-foto milik Ramin dan mulai bertanya.
Tirukanlah dengan baik kata-kata yang mereka ucapkan.
[ulangi dua kali]
Muhammad: In agha kie? |
Siapa bapak ini? |
Ramin: Ishan pedarame |
Dia ayahku |
Muhammad: Ouh, pedaret javoune. |
Oh, ayahmu masih muda. |
Ramin: Baleh, pedaram javoune. In khanoum madarame |
Iya, ayahku masih muda. Perempuan ini adalah ibuku. |
Muhammad: In pesar kie? |
Siapa anak laki-laki ini? |
Ramin: In pesar, baradarame. |
Anak laki-laki ini adalah saudaraku. |
Muhammad: In dokhtar, khaharete? |
Apakah anak perempuan ini saudara perempuanmu? |
Ramin: Baleh, in dokhtar, khaharame. |
Iya, anak perempuan ini adalah saudara perempuanku. |
Muhammad: To pesar bozorg-e khanevadei? |
Engkau anak laki-laki palilng tua dari keluargamu? |
Ramin: Nah, man pesar bozorg-e khanevade nistam. Baradaram pesar-e bozorg-e khanevade. |
Tidak, saya bukan anak tertua dari keluarga. Saudara laki-laki saya adalah anak tertua dalam keluarga. |
Muhammad: Man baradar nadaram. Man faqat yek khahar daram. |
Saya tidak punya saudara laki-laki. Saya hanya memiliki seorang saudara perempuan. |
Ramin: Baleh, midunam ke tu yek khahar dari. |
Iya, saya tahu bahwa engkau memiliki saudara perempuan. |
Muhammad: Baradar-e tu che kare ast? |
Apa pekerjaan saudara laki-lakimu? |
Ramin: Baradaram karmande. Karmand-e bank. |
Saudara laki-lakiku seorang pegawai. Pegawai bank. |
Muhammad: Khaharet chi? |
Bagaimana dengan saudara perempuanmu? |
Ramin: Khahar-e bozorgam parastare va khahar-e kouchakam hanouz be madrase mire. |
Kakak perempuanku seorang perawat dan adik perempuanku masih berstatus pelajar. |
Anda sudah menyimak percakapan di antara Muhamma dan Ramin bukan?
Kini, marilah sekali lagi mendengarkan percakapan di antara Muhammad dan Ramin, kali ini tanpa terjemahan. Dengarkan dengan cermat dan tirukanlah sefasih mungkin.
[dialog]