Bahasa Persia untuk Anda (83)
Hari ini sembari belajar bahasa Persia, kami ajak Anda berjalan-jalan ke salah satu kawasan wisata alam Iran yang sangat indah bersama Muhammad dan Said.
Mereka kini tengah berlibur selama beberapa hari di provinsi Ardabil. Provinsi ini terletak di wilayah pegunungan, di barat laut Iran dan kaya akan obyek wisata alam yang eksotis. Gunung Sabalan, salah satu gunung tertinggi di Iran, sumber air panas, desa-desa tradisional, dan hutan yang masih perawan merupakan sejumlah pesona wisata alam di provinsi Ardabil.
Pagi dini hari, Muhammad dan Said bertolak menuju Ardabil dari Tehran. Beberapa jam kemudian, mereka tiba di kawasan alam yang hijau dan begitu indah di pesisir laut Kaspia. Di sana mereka beristirahat sejenak sekitar setengah jam sambil menikmati makan siang. Lantas melanjutkan kembali perjalanannya. Melihat pemandangan utara Iran yang begitu hijau dan sangat kontras dengan sebagian besar wilayah Iran lainnya yang didominasi kawasan gurun dan beriklim kering, Muhammad pun tampak terlihat keheranan melihat pemandangan indah di sekitarnya. Selama melewati pesisir laut Kaspia ia menumukan banyak desa, persawahan dan kawasan hutan yang masih alami. Terkadang, di tengah jalan mereka menemukan segerombolan domba yang tengah asyik menyantap rumuput.
Anda tertarik bukan untuk menemai Muhammad dan Said menikmati perjalanan liburan mereka? Namun sebelum itu mari kita pelajari terlebih dahulu beberapa kosa kata penting berikut ini:
|
Jaleb |
جالب | Menarik |
|
Cheh jaleb |
چه جالب | Menarik sekali |
|
Du taraf |
دو طرف | Kedua sisi |
|
Jaddeh |
جاده | Jalan |
|
Janggal |
جنگل | Hutan |
|
Janggal-ha |
جنگل ها | Hutan-hutan |
|
Mazraeh |
مزرعه | Ladang |
|
Inja |
اینجا | Di sini |
|
Man dust daram |
من دوست دارم | Aku suka |
|
Key? |
کی؟ | Kapan |
|
Ma |
ما | Kita |
|
Miresim |
می رسیم | Kita tiba |
|
Saat |
ساعت | Jam |
|
Panch |
پنج | Lima |
|
Tou khasteh shodi |
تو خسته شدی | Kamu letih |
|
Man khasteh nemishavam |
من خسته نمی شوم | Aku tidak akan letih |
|
Besyar |
بسیار | Sangat |
|
Ziba |
زیبا | Indah |
|
Sarsabz |
سر سبز | Hijau |
|
Sarsabztar |
سر سبز تر | Lebih hijau |
|
Khonak |
خنک | Sejuk |
|
Khonaktar |
خنک تر | Lebih sejuk |
|
Be hamdigar |
به هم دیگر | Saling |
|
Nazdik |
نزدیک | Dekat |
|
Nazdiktar |
نزدیک تر | Lebih dekat |
|
Be khater |
به خطر | Karena |
|
Hava |
هوا | Udara |
|
Havaye khub |
هوای خوب | Udara bagus |
|
Shahr |
شهر | Kota |
|
Shahrha |
شهر ها | Kota-kota |
|
Rousta |
روستا | Desa |
|
Roustaha |
روستا ها | Desa-desa |
|
Ziyad |
زیاد | Banyak |
|
Ziyadi |
زیادی | Banyak |
|
Anja |
آنجا | Di sana |
|
Bebin |
ببین | Lihatlah |
|
Gav |
گاو | Sapi |
|
Gavha |
گاو ها | Sapi-sapi |
|
Gousfand |
گوسفند | Kambing |
|
Gousfandha |
گوسفند ها | Kambing-kambing |
|
Man mibinam |
من می بینم | Saya melihat |
|
Damdari |
دام داری | Peternakan |
|
Kar |
کار | Pekerjaan |
|
Mohem |
مهم | Penting |
|
Mardom |
مردم | Masyarakat |
|
Male kesi bud |
مال کسی بود | Punya seseorang |
|
Hamin |
همین | Yang ini juga |
|
Mantaqeh |
منطقه | Kawasan |
|
Man fekr mikonam |
من فکر می کنم | Saya pikir |
|
Sonnati |
سنتی | Tradisional |
|
Modern |
مدرن | Modern |
|
Ma darim |
ما داریم | Kami punya |
Rekan setia, pecinta bahasa Persia, kini kita pelajari bersama percakapan Muhammad dan Said.
|
Muhammad |
Menarik sekali! Di kedua sisi jalan, kalau tidak ladang, ada hutan. |
|
Said |
Iya. Aku sangat suka sekali hutan di sini. |
|
Muhammad |
Kapan kita sampai di Ardabil? |
|
Said |
Jam 5. Kamu letih? |
|
Muhammad |
Tidak. Di sini sangat indah dan hijau. Aku tidak akan letih. |
|
Said |
Iya. Di sini lebih hijau daripada Tehran dan udaranya juga lebih sejuk. |
|
Muhammad |
Di sini, kota-kotanya saling berdekatan. |
|
Said |
karena udaranya bagus, banyak kota dan desa di sini. |
|
Muhammad |
Lihatlah di sana! Banyak sapi dan kambing di dekat jalan. |
|
Said |
Peternakan merupakan pekerjaan penting bagi warga desa. |
|
Muhammad |
Sapi dan kambing ini punya masyarakat wilayah sini? |
|
Said |
Iya. Saya pikir begitu. |
|
Muhammad |
Peternakan di Iran tradisional? |
|
Said |
Masyarakat desa punya sapi dan kambing. Tapi peternakan modern juga ada. |
Rekan setia mari kita simak sekali lagi percakapan tadi. Kali ini tanpa terjemah!
[dialog]
Muhammad menanyakan tentang kondisi kehidupan warga di Ardabil kepada Said. Menurut Said, pertanian dan peternakan merupakan pekerjaan penting warga di sana. Warga provinsi Ardabil memiliki bahasa daerah tersendiri yang disebut bahasa Azari. Ladang-ladangan tanaman buah, hutan-hutan labat, dan jalanan yang berbukit-bukit dan penuh kelokan sangat memukau perhatian Muhammad.
Sesekali Muhammad menjumpai anak-anak yang berdiri di pinggir jalan menjajakan buah-buahan khas ardabil. Di sepanjang jalan juga bisa ditemui beberapa restoran dan warung kopi.
Setelah menyetir mobil selama beberapa jam, Said pun mulai merasa lelah dan menyarankan untuk beristirahat sejenak di sebuah warung kopi. Sambil meminum teh hangat, Muhammad berbincang-bincang dengan warga setempat yang kebetulan tengah bersantai di warung tersebut. Mereka asyik mengobrol tentang kondisi warga di sana.