Bahasa Persia untuk Anda (132)
-
Bahasa Persia
Muhammad dan temannya, Said bersama sekelompok turis lain melakukan perjalanan ke provinsi Fars untuk mengunjungi kota Shiraz. Mereka sudah tiba di Shiraz dan hari ini ingin menziarahi Shah Cheragh (King of the Light). Ini adalah monumen pemakaman dan masjid di Shiraz. Di tempat ini, dimakamkan Mir Sayid Ahmad dan Mir Muhammad, saudara Imam Ridhas as dan putra dari Imam Musa al-Kazhim as.
Situs bersejarah, Shah Cheragh dipadati oleh peziarah dan turis dari Iran dan mancanegara. Tempat ini dibangun selama pemerintahan Atabeg Abu Sa’id Zangi dari Dinasti Zengid.
Saat ini, Muhammad dan teman-temannya sedang berada di komplek Shah Cheragh. Namun, sebelum kita simak dialog Muhammad dan pemandu wisata, kita pelajari dulu beberapa kosa kata penting ini:
| Che qadr | چه قدر | Betapa |
| Derakht | درخت | Pohon |
| Bozorg | بزرگ | Besar |
| Man fekr mikonam | من فکر می کنم | Saya pikir |
| Inja | اینجا | Di sini |
| Qadimi | قدیمی | Kuno/tua |
| Hudud | حدود | Sekitar |
| Haftsad sal | هفتصد سال | 700 tahun |
| Pish | پیش | Sebelum |
| Aramgah | آرامگاه | Makam/mausoleum |
| Mir Sayid Ahmad | میر سید احمد | Mir Sayid Ahmad |
| Maruf be | معروف به | Dikenal dengan |
| Shah Cheragh | شاه چراغ | King of the Light |
| Anha sakhte-and | آنها ساخته اند | Mereka membangun |
| Kashi | کاشی | Keramik/ubin |
| Gonbad | گنبد | Kubah |
| Goldasteh | گلدسته | Menara |
| Khosrang | خوشرنگ | Warna yang indah (warna-warni) |
| Firuzee | فیروزه | Warna batu pirus |
| Kashi kari | کاشی کاری | Pengeramikan (seni dekoratif yang melibatkan keramik dan ubin) |
| Hamintour | همینطور | Begitu juga/demikian juga |
| Dakhel | داخل | Di dalam |
| Ziba | زیبا | Indah |
| An taraf | آن طرف | Sebelah sana |
| Sakhteman | ساختمان | Gedung/bangunan |
| Bana | بنا | Bangunan |
| Shomal-e sharqi | شمال شرقی | Timur laut |
| Baradar | برادر | Saudara laki-laki |
| Dar | در | Pintu |
| An vojoud darad | آن وجود دارد | Itu ada |
| Asli | اصلی | Asli/utama |
| Farei | فرعی | Cabang |
| Sutun | ستون | Tiang/pilar |
| Boland | بلند | Tinggi |
| Jelo | جلو | Depan |
| An qarar darad | آن قرار دارد | Itu terletak |
| Chubi | چوبی | (terbuat dari) kayu |
| Dar asl | در اصل | Pada dasarnya |
| Ohani | آهنی | (terbuat dari) besi |
| Chub | چوب | Kayu |
| Marghub | ورغوب | Kualitas tinggi |
| Khanum | خانم | Ibu/nyonya |
| Shirini | شیرینی | Kue manis |
| Shokolat | شکلات | Coklat |
| U midahad | او می دهد | Dia memberi |
| Rasm | بسم | Tradisi |
| Eddei az mardom | عده ای از مردم | Sebagian orang |
| Makanha-ye zeyarati | مکان های زیارتی | Tempat-tempat ziarah |
| Anja anjam midahand | آنجا انجام می دهند | Mereka melaksanakan |
| Yadam amad | یادم آمد | Saya ingat |
| Panj shanbe | پنج شنبه | Kamis |
| Hafteh pish | هفته پیش | Minggu lalu |
| Masjed | مسجد | Masjid |
| Mardom | مردم | Orang-orang/masyarakat |
| Khurmo | خرما | Kurma |
| U taarof mikard | او تعارف می کرد | Dia menawarkan/berbasa-basi (Dia mempersilahkan) |
Rekan setia, kini mari kita simak dialog antara Muhammad dan pemandu wisata berikut ini:
|
Muhammad |
Betapa besarnya pohon-pohon ini. Aku pikir di sini sangat tua. |
|
Pemandu |
Iya. Sekitar 700 tahun lalu bangunan ini dibangun sebagai makam Mir Sayid Ahmad yang dikenal dengan Shah Cheragh. |
|
Muhammad |
Keramik-keramik kubah dan menara-menara sangat indah warnanya. |
|
Pemandu |
Pengeramikan kubah dan menara menggunakan warna batu pirus dan begitu juga pengeramikan di dalam haram sangat indah. |
|
Muhammad |
Aku pikir sebelah sana berada juga ada sebuah makam. |
|
Pemandu |
Iya. Bangunan itu terletak di sebelah timur laut komplek ini dan itu makam saudara Shah Cheragh. |
|
Muhammad |
Kalau begitu, di sebelah sana bangunan juga terdapat sebuah pintu? |
|
Pemandu |
Iya. Bangunan ini memiliki duapintu utama dan dua pintu kecil. |
|
Muhammad |
Tiang-tiang tinggi di depan komplek makam (terbuat) dari kayu? |
|
Pemandu |
Tidak. Pada dasarnya tiang-tiang ini dari besi, tetapi mereka dibungkusi dengan kayu kualitas tinggi. |
|
Muhammad |
Mengapa ibu itu memberikan kue manis dan coklat? |
|
Pemandu |
Ini (adalah) sebuah tradisi orang Iran. Sebagian orang melakukan itu di tempat-tempat ziarah. |
|
Muhammad |
Iya. Saya ingat. Kamis minggu lalu seorang ibu juga menawaarkan (membagi-bagikan) kurma kepada orang-orang di masjid. |
Rekan setia, kini mari kita simak ulangan percakapan tadi sekali lagi, kali ini tanpa terjemahan.
[dialog]
Pemandu wisata kemudian menjelaskan tentang tradisi baik itu kepada Muhammad. Masyarakat Iran biasanya membagi-bagikan kurma atau kue kepada jemaah di tempat ziarah pada malam Jumat. Para peziarah akan membalasnya dengan doa dan memohon kebaikan untuk para pemberi. Tradisi baik ini juga bisa ditemukan di negara-negara Muslim lainnya.
Warga yang berziarah ke komplek Shah Cheragh biasanya akan membawa kurma atau kue untuk diberikan kepada para peziarah.
Muhammad dan teman-temannya kemudian membacakan doa ziarah dan selanjutnya menunaikan shalat Zuhur di tempat tersebut. Setiap azan berkumandang, masyarakat akan memadati komplek Shah Cheragh untuk menunaikan shalat dan sekaligus membacakan doa ziarah.