Bahasa Persia untuk Anda (130)
-
Bahasa Persia
Anda tentu masih ingat bahwa Muhammad dan sahabatnya, Said, kembali berwisata bersama rombongan ke provinsi Fars dan kota Shiraz. Di sana mereka mengunjungi situs bersejarah bernama Takht-e Jamshid.
Hari ini, rombongan mengunjungi Hafeziyeh, yaitu sebuah taman indah di kota Shiraz tempat pujangga besar Hafez Shirazi dimakamkan. Hafez yang hidup pada abad kedelapan Hijriah, lahir dan hidup di kota ini. Pujangga yang dikenal dengan syair-syair ghazalnya ini, adalah pujangga yang paling berjasa dalam mengembangkan gaya ghazal pada syair Persia. Belum ada penyair yang mampu menandingi keindahan, ketajaman dan kedalaman kandungan ghazal Hafez Shirazi.
Pertama-tama kami mengajak Anda untuk menyimak beberapa kosakata berikut ini:
Nam |
نام | Nama |
Majmoeh |
مجموعه | Komplek |
Hafeziyeh |
حافظیه | Hafeziyeh |
Maqbareh |
مقبره | Makam |
Hafez |
حافظ | Hafez |
Shaer |
شاعر | Penyair |
Bozorg |
بزرگ | Besar |
Sher |
شعر | Syair |
Man baladam |
من بلدم | Saya bisa |
Qarn hashtum |
قرن هشتم | Abad kedelapan |
Dorost miguyid |
درست می گویید | Benar katamu |
Hudud |
حدود | Sekitar |
Haftsad |
هفتصد | Tujuh ratus |
Sal |
سال | Tahun |
Pish |
پیش | Yang lalu |
U zendegi mikard |
او زندگی می کرد | Dia hidup |
Bagh |
باغ | Taman |
Masahat |
مساحت | Luas |
Che qadr |
چه قدر | Berapa |
Bist hezar morabba |
بیست هزار مربع | Dua puluh ribu meter persegi |
Qesmat |
قسمت | Bagian |
Aramgah |
آرامگاه | Makam |
Khanevadegi |
خانوادگی | Keluarga |
Bana |
بنا | Bangunan |
Tarikhi |
تاریخی | Bersejarah |
Qadim |
قدیم | Tua/kuno |
Gonbad |
گنبد | Kubah |
U budeh (ast) |
او بوده است | Dia |
An qarar dashteh ast |
آن قرار داشته است | Berada |
Houz |
حوض | Kolam |
Dar moqabel |
در مقابل | Di depan |
Ab Rokni |
آب رکنی | Air Rokni |
Rokn Abad |
رکن آباد | Rokn Abad |
Nahr |
نهر | Sungai |
Hafez |
حافظ | Hafez |
Sher-haye ziba |
شعر های زیبا | Syair-syair yang indah |
U suroudeh ast |
او سروده است | Dia menggubah |
Aknoun |
اکنون | Sekarang |
An kharab shodeh ast |
آن خراب شده است | Dia sudah rusak |
Feli |
فعلی | Kondisi sekarang |
Ki sakhteh and |
کی ساخته اند | Siapa yang membangun |
Sakhteh shodeh ast |
ساخته شده است | Sudah dibangun |
Hashtad |
هشتاد | Delapan puluh |
Sabk |
سبک | Gaya |
Memari |
معماری | Arsitektur |
Masaleh |
مصالح | Material |
Qadimi |
قدیمی | Kuno/tua |
Muhammad dan rombongan tur sedang berjalan-jalan di taman Hafeziyeh. Kita simak percakapan berikut ini:
Pemandu |
Nama komplek ini adalah Hafeziyeh. Di sinilan makam Hafez, penyair besar Iran. |
Muhammad |
Saya tahu beberapa syair Hafez. Dia penyair abad delapan Hijriah. |
Pemandu |
Benar katamu. Hafez hidup sekitar tujuh ratus tahun yang lalu di kota Shiraz. |
Muhammad |
Taman ini besar sekali. Berapa luas komplek yang indah ini? |
Pemandu |
Luas areanya dua puluh ribu meter persegi. Di bagian itu juga ada beberapa makam keluarga. |
Muhammad |
Apakah ini juga sebuah bangunan bersejarah. |
Pemandu |
Iya. Dulu ada kubah di atas makam Hafez dengan kolam yang ada di depannya. Kolam itu dipenuhi air Rokni. |
Muhammad |
Air Rokni, apa itu? |
Pemandu |
Air Rokn Abad, nama sebuah sungai yang disebutkan dengan indah oleh Hafez dalam syairnya. |
Muhammad |
Tapi sekarang bangunan ini tidak memiliki kolam dan kubah. |
Pemandu |
Iya. Bangunan yang lama sudah hancur. |
Muhammad |
Jadi siapa yang membuat bangunan yang ada sekarang? |
Pemandu |
Bangunan ini dibuat sekitar 80 tahun yang lalu dengan gaya arsitektur dan material kuno. |
Kini kita simak kembali percakapan Muhammad dengan pemandu wisata, tanpa menyertakan terjemahnya.
[dialog]
Muhammad bersama rombongan berjalan-jalan di taman Hafeziyeh. Muhammad tertarik dengan kunjungan banyak wisatawan ke komplek ini. Rombongan kemudian berziarah ke makam Hafez. Di sana tertulis beberapa penggal syair Hafez. Banyak yang memanfaatkan kesempatan itu untuk berfoto di makam Hafez Shirazi. Komplek taman Hafeziyeh sangat indah dengan pohon-pohonnya yang menjulang tinggi dengan kombinasi bunga-bunganya yang menebar aroma wangi dan menambah kesejukan di hati.
Muhammad sempat bercakap-cakap dengan Said tentang syair-syair ghazal Hafez yang menurut Said kelembutannya tidak bisa ditemukan dalam syair para pujangga lain. Hafez punya kemampuan yang istimewa dalam menuangkan pemikiran sufistiknya ke dalam bentuk syair yang indah. Hafez, selain menggubah syair-syairnya dalam bentuk ghazal dengan dua bait, juga menulis syair rubaiyyat, yaitu syair dengan empat bait, yang sangat indah.
Acara wisata dilanjutkan dengan makan siang di sebuah restoran sebelum rombongan kembali ke hotel untuk beristirahat. Rencananya, sore nanti, mereka akan berkunjung ke makam Saadi, penyair kenamaan Iran yang lain di kota Shiraz.